2. Welcomes in this connection the generous offer of the Government of Spain to sponsor an international meeting of experts on corruption; | UN | ٢ ـ يرحب في هذا الخصوص بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اسبانيا لرعاية اجتماع خبراء دولي بشأن موضوع الفساد؛ |
2. Welcomes in this connection the generous offer of the Government of Spain to sponsor an international meeting of experts on corruption; | UN | ٢ ـ يرحب في هذا الخصوص بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اسبانيا لرعاية اجتماع خبراء دولي بشأن موضوع الفساد؛ |
And in exchange for this generous offer, you want your brother's tape. | Open Subtitles | وفي مقابل هذا العرض السخي أنت تريد الشريط الذين يدين أخاك |
That momentous decision was made feasible by the generous offer of the Government of India and by the generous gesture of the Government of Qatar. | UN | وقد أمكن تحقيق هذا القرار الهام من خلال العرض السخي الذي قدمته حكومة الهند ومن خلال تبرع كريم من جانب حكومة قطر. |
Expressing its deep appreciation to the Government of Senegal for the generous offer to host the second session of the Conference of the Parties to the Convention, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة السنغال لما قدمته من عرض سخي لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، |
In this context, the Ministers warmly welcomed the generous offer by the Government of the Sultanate of Oman to host this forum. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن ترحيبهم الحار بالعرض الكريم الذي تقدمت به حكومة سلطنة عمان لاستضافة هذا المنتدى. |
In this context, we welcome the generous offer by the Islamic Republic of Iran to host the next Ministerial Forum on Water. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالعرض السخي الذي تقدمت به جمهورية إيران الإسلامية والمتمثل في استضافة المنتدى الوزاري المقبل المعني بالمياه. |
28. We welcome and endorse the generous offer of the Government of Qatar to host UNCTAD XIII in 2012. | UN | 28- ونرحب بالعرض السخي الذي قدمتـه حكومـة قطـر لاستضافة الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد في عام 2012 ونؤيده. |
28. We welcome and endorse the generous offer of the Government of Qatar to host UNCTAD XIII in 2012. | UN | 28- ونرحب بالعرض السخي الذي قدمتـه حكومـة قطـر لاستضافة الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد في عام 2012 ونؤيده. |
We also welcome the generous offer of the Government of Kazakhstan to host the meeting. | UN | ونرحب أيضا بالعرض السخي المقدم من حكومة كازاخستان باستضافة هذا الاجتماع. |
The Assembly welcomed the generous offer of the Government of Poland to organize and host a meeting of that group. | UN | ورحبت الجمعية العامة بالعرض السخي الذي قدمته حكومة بولندا لتنظيم واستضافة اجتماع لذلك الفريق. |
In this connection, the Istanbul Declaration welcomed the generous offer of the Government of Turkey to host an International Science, Technology and Innovation Centre. | UN | وفي هذا الصدد، رحّب إعلان إسطنبول بالعرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا باستضافة مركز دولي للعلوم والتكنولوجيا والابتكار. |
By the same resolution, it accepted the generous offer of the Government of South Africa to host the Summit. | UN | وبموجب القرار نفسه، قبلت الجمعية العرض السخي المقدم من حكومة جنوب أفريقيا لاستضافة مؤتمر القمة. |
In that connection, it noted the generous offer made by the Government of South Africa to host the Conference. | UN | وذكر في ذلك الصدد العرض السخي الذي قدمته حكومة جنوب افريقيا لاستضافة المؤتمر. |
This generous offer was unanimously accepted by delegations present at the closing session of the IGE. | UN | وهذا العرض السخي قبلته بالإجماع الوفود التي حضرت الجلسة الختامية للفريق. |
Following a secretariat fact-finding mission to assess the proposed facilities, the members of the Bureau accepted the generous offer of the Government of Italy to host COP 9 in Milan. | UN | وبعد أن قامت الأمانة ببعثة لتقصي الحقائق بغية تقييم التسهيلات المقترحة، قبل أعضاء المكتب العرض السخي الذي قدمته حكومة إيطاليا لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في ميلانو. |
While that's a generous offer, Detective, it doesn't change the fact that we can still arrest your mother for obstructing justice. | Open Subtitles | صحيح أنه عرض سخي أيها المحقق، إلا أنه لا يغير واقع أنه ما يزال بإمكاننا اعتقال والدتك بتهمة عرقلة العدالة |
The Board welcomed the generous offer of the Government of Egypt to act as host of the Board's next session. | UN | وقد رحّب المجلس بالعرض الكريم الذي قدّمته حكومة مصـر لاستضافة الدورة المقبلة للمجلس. |
The Board welcomed and endorsed the generous offer of the United States of America to host the United Nations International Symposium on Trade Efficiency at Columbus, Ohio, in 1994. | UN | وأعلن المجلس ترحيبه وتأييده للعرض السخي الذي قدمته الولايات المتحدة اﻷمريكية لاستضافة ندوة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن الكفاءة في مجال التجارة في كولومبوس، بولاية أوهايو، في عام ١٩٩٤. |
It's a very generous offer to the victims' family, as it should be, and it protects you from any financial liability. | Open Subtitles | إنه عرض كريم للغاية لأسر الضحايا و يجب أن يكون و إنه يحميكي من أي عبء مالي |
And we're willing to make a generous offer, but it will include jail time. | Open Subtitles | وإننا مُستعدون لتقديم عرض سخيّ ولكنه سيتضمّن فترة سجن |
The barber is one of the few shops on the street still prospering, so it will require a generous offer to press him into a speedy agreement. | Open Subtitles | محل الحلاقة من المحلات القليلة التي لاتزال مزدهره في الشارع لذلك سوف تتطلب عرضاً سخياً للضغط عليه من أجل اتفاقية سريعه |
Well, I've been thinking about your generous offer to accompany me to the dinner party Saturday night. | Open Subtitles | حسناً , لقد كنت أفكر بشأن عرضك السخي بأن ترافقيني لحفلة العشاء مساء السبت |
I consider that quite a generous offer under the circumstances. | Open Subtitles | أنا اعتبر العرض سخي جدا في ظل هذه الظروف |
I don't think she has a choice. She's going under. I've made a very generous offer. | Open Subtitles | اعتَقد انه لايُوجد لديها خيار, لأنها تِحت عرض سخى جداً. |
That's a very generous offer. | Open Subtitles | ذلك عرض كبير جداً. |
You are gonna make Lew the Jew a very generous offer for all the shit that you've done to his apartment building. | Open Subtitles | أنت ستجعل ليو اليهودي عرض سخية جدا... لجميع القرف الذي كنت قد فعلت لبناء شقته. |
That generous offer should be accepted at the current session. | UN | وينبغي قبول هذا العرض الكريم في الدورة الحالية. |
We thank the Government of Turkey for its generous offer and assistance in hosting this important Conference. | UN | ونشكر حكومة تركيا على عرضها السخي والمساعدة في استضافة هذا المؤتمر الهام. |