"germany to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ألمانيا على
        
    • ألمانيا إلى
        
    • لألمانيا لدى
        
    • ألمانيا أن
        
    • ألمانيا في
        
    • إلى ألمانيا
        
    • المانيا
        
    • ألمانيا من
        
    • ألمانيا لدى
        
    • ألمانيا لكي
        
    • ألمانيا بأن
        
    • ألمانيا للعمل على سبيل
        
    • وألمانيا إلى
        
    • لألمانيا أن
        
    • ألمانيا بغرض
        
    Qatar urged Germany to review some of the laws that have been promulgated that prohibited clothes that reflected a religious connotation. UN وحثت قطر ألمانيا على أن تعيد النظر في بعض القوانين التي سُنت والتي تمنع ارتداء ملابس ذات دلالة دينية.
    Objection by Germany to the reservations made by Algeria upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها الجزائر عند الانضمام
    Letter from the representative of Germany to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل ألمانيا إلى الأمين العام
    It had also called on Germany to intensify efforts to increase women's access to full-time employment, inter alia, through the use of temporary special measures. UN كما دعت ألمانيا إلى تكثيف الجهود لزيادة حصول المرأة، في جملة أمور، على العمل الكامل من خلال استخدام تدابير خاصة مؤقتة.
    Permanent Representative of Germany to the United Nations UN الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة
    Jordan requested Germany to elaborate on the follow-up to the German Islam Conference. UN وطلب إلى ألمانيا أن تعرض بالتفصيل متابعة المؤتمر الألماني للإسلام.
    He is currently the representative of Germany to the Conference on Disarmament in Geneva. UN وهو حاليا ممثل ألمانيا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Objection by Germany to the reservation made by Mauritania upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    Objection by Germany to the reservations made by Algeria upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها الجزائر عند الانضمام
    Objection by Germany to the reservations made by Pakistan upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام
    Objection by Germany to the reservations made by Malaysia upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظات التي أبدتها ماليزيا عند الانضمام
    Azerbaijan encouraged Germany to further intensify its efforts to overcome the high disparity in income between men and women. UN وشجعت أذربيجان ألمانيا على أن تكثف جهودها لإزالة التفاوت في المداخيل بين الرجال والنساء.
    Djibouti encouraged Germany to respect its commitments and take measures to combat incitement to discrimination and violence in the media. UN وشجعت جيبوتي ألمانيا على احترام التزاماتها وعلى اتخاذ تدابير لمكافحة التحريض على التمييز والعنف في وسائط الإعلام.
    Voluntary contribution from the Government of Germany to the secretariat in addition UN مساهمة طوعية مقدمة من حكومة ألمانيا إلى اﻷمانة،
    The goods were couriered by air from Germany to NGEECO's warehouse in Sulaibiya on 12 and 18 July 1990. UN ونقلت البضائع جوا من ألمانيا إلى مخزن بضائع الشركة الوطنية - الألمانية في الصُليبية في 12 و18 تموز/يوليه 1990.
    A transition plan for the airport has been developed to ensure a phased transition from Germany to NATO. UN وتم وضع خطة انتقالية للمطار بغية تأمين نقل المسؤولية على مراحل من ألمانيا إلى منظمة حلف شمال الأطلسي.
    The claimant in the arbitral proceedings is the owner of a vessel that transported hazardous goods from Germany to Brazil. UN والمُطالِب في إجراءات التحكيم هو مالك سفينة نقلت سلع خطيرة من ألمانيا إلى البرازيل.
    Permanent Representative of Germany to the United Nations UN الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة
    4. Requests the Government of Germany to continue to absorb most of the costs and take responsibility for maintaining and operating the new premises; UN 4- يطلب إلى حكومة ألمانيا أن تواصل استيعاب معظم التكاليف وتولي مسؤولية صيانة وإدارة المباني الجديدة؛
    All the more reason for Germany to want them cut. Open Subtitles وكلما زادت , كلما زاد سبب رغبة ألمانيا في قطع تلك الروابط.
    The seller was thus not entitled to any compensation for its travel to Germany to jointly inspect the goods. UN ولم يكن من حقِّ البائع الحصول على أيِّ تعويض مقابل سفره إلى ألمانيا لإجراء الفحص المشترَك للبضاعة.
    It is therefore the central task of the collective bargaining parties in Germany to determine the value of the work performed and thus also the equivalent pay. UN ومن ثم فإن المهمة الرئيسية ﻷطراف المفاوضات الجماعية في المانيا هي تحديد قيمة العمل المنجز وبالتالي اﻷجر المكافئ أيضاً.
    We are engaged in a passionate debate over proposed constitutional amendments which would enable Germany to participate in all United Nations operations without restriction. UN ونقوم بمناقشة متحمسة بشأن إجراء تعديلات دستورية مقترحة تمكن ألمانيا من المشاركة في جميع عمليات اﻷمم المتحدة دون قيد.
    Political Counsellor, Embassy of Germany to the United States, Washington, 1986-1990. UN مستشار سياسي في سفارة ألمانيا لدى الولايات المتحدة، واشنطن، 1986-1990.
    The author states that the police merely telephoned her husband in Germany to have him promise that he would return to Denmark with the children and took no further action. UN وتقول صاحبة الرسالة إن الشرطة اتصلت فقط بزوجها في ألمانيا لكي يعد بأنه سيعود إلى الدانمرك مع البنتين ولم تتخذ أي إجراء آخر.
    In paragraph 10, the Assembly takes notes with appreciation of the offer by the Government of Germany to host, if approved, a regional ministerial conference on ageing, under the auspices of the Economic Commission for Europe, in 2002. UN وفي الفقرة ١٠، تحيط الجمعيــة علمــا مع التقدير بالعرض الذي قدمته حكومة ألمانيا بأن تستضيف في عام ٢٠٠٢، فــي حــال الموافقــة، مؤتمــرا وزاريا إقليميا للشيخوخة تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    The critical stage of that development was reached by the judgment of the Corte di Cassazione of 11 March 2004 in the Ferrini case, where [that court] declared that Italy held jurisdiction with regard to a claim ... brought by a person who during World War II had been deported to Germany to perform forced labour in the armaments industry. UN وقد بلغ هذا التطور في الأوضاع مرحلة حرجة بالحكم الصادر عن محكمة النقض في 11 آذار/مارس 2004 في قضية فيريني (Ferrini)، حيث أعلنت [المحكمة] أن لإيطاليا الولاية القضائية للنظر في دعوى ... أقامها شخص كان قد تم ترحيله خلال الحرب العالمية الثانية إلى ألمانيا للعمل على سبيل السخرة في صناعة الأسلحة.
    Panama has been very clear in its support for the aspirations of Brazil, Japan and Germany to become permanent members of the Security Council. UN لقد كان موقف بنما واضحا جدا في دعمها لتطلعات البرازيل واليابان وألمانيا إلى العضوية الدائمة في مجلس الأمن.
    40. This objective will permit Germany to make a direct contribution to Millennium Development Goals 2 and 3. UN 40 - سيتيح هذا الهدف لألمانيا أن تسهم بشكل مباشر في تحقيق الهدفين الثاني والثالث من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The complainant left Sweden on 10 October 2005 and travelled to Germany to seek asylum. UN وغادر صاحب الشكوى السويد في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى ألمانيا بغرض التماس اللجوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus