The road map can help us get out of this trap. | UN | ويمكن أن يساعدنا الدليل التفصيلي على الخروج من هذا المأزق. |
So everyone here has tried to get out of this game? | Open Subtitles | إذًا جميع الموجودين هنا يريدون الخروج من هذه اللعبة ؟ |
Soon as I get out of this meeting alive. | Open Subtitles | حالما أخرج من هذا الإجتماع على قيد الحياة. |
All we want is to get out of this damn country! | Open Subtitles | كل ما نريده هو أن نخرج من هذا البلد اللعين |
We'll get it fixed and then we'll get out of this madhouse. | Open Subtitles | سنحصل عليه ثابتة وبعد ذلك سوف تحصل للخروج من هذا مادوس. |
You better hope i never get out of this room! | Open Subtitles | يستحسن أن تآملوا ألا أخرج من هذه الغرفة أبدًا |
How can we get out of this calamitous situation? | UN | كيف لنا أن نخرج من هذه الحالة المأساوية؟ |
All I wanted after my sister died was to get out of this endless horrific nightmare we live every day. | Open Subtitles | كلما اردته بعد وفاة اختي هو ان اخرج من هذا الكابوس المرعب الغير منتهي الذي نعشيه كل يوم |
I got to get out of this doily coffin. | Open Subtitles | علي الخروج من هذا النعش الشبيه بمفرش الطاولة |
You should get out of this place once in a while. | Open Subtitles | يجب عليكِ الخروج من هذا المكان مرة بين حين وآخر. |
I know the cost of whatever you get out of this | Open Subtitles | أنا أعلم أن تكلفة مهما تحصل على الخروج من هذا |
It's exactly why I wanna get out of this neighborhood. | Open Subtitles | وهذا بالضبط الذي أريده من الخروج من هذه المنطقة |
We'll get out of this jam in a minute. | Open Subtitles | سنقوم الخروج من هذه المربى في دقيقة واحدة. |
I think we need to try to get out of this very difficult moment where we have the impression that we are close to the adoption of a decision but the moment has not yet come. | UN | وإنني لأظن أننا بحاجة إلى الخروج من هذه اللحظة الزمنية الصعبة للغاية والتي يتكون لدينا فيها انطباع بأننا قاب قوسين أو أدنى من اعتماد مقرر إلا أن الوقت المناسب لم يحن بعد. |
I cannot get out of this without hurting her feelings. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخرج من هذا دون إيذاء مشاعرها |
I couldn't wait to get out of this house. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار لكي أخرج من هذا البيت |
I'll be glad when we get out of this canyon. | Open Subtitles | لست مفتوناً به سيسعدني لو نخرج من هذا المنخفض |
If we get out of this I'll do anything. Let's go! | Open Subtitles | إذا كان لنا أن نخرج من هذا سأفعل أي شيء. |
- to get out of this hole. - Desperate times, desperate measures. | Open Subtitles | ـ للخروج من هذا السجن ـ الأوقات اليائسة تتطلب تدابير يائسة |
Go die by yourself. I won't get out of this ambulance. | Open Subtitles | أذهب ومت أنت , أنا لن أخرج من هذه العربه. |
When we get out of this mess, we take a couple of steps back, start again. | Open Subtitles | عندما نخرج من هذه المعمعة سنأخذ خطوتين إلى الوراء و نبدأ ثانية |
Can someone please tell me how to get out of this place? | Open Subtitles | هلا أخبرني أحدكم كيف اخرج من هذا المكان؟ |
You believe I'm going to get out of this? | Open Subtitles | انت تؤمنين بأنني سوف اخرج من هذه المشكلة؟ |
Lets clean this place up Lets get out of this hole | Open Subtitles | يتيح هذا المكان حتى النظيفه يتيح للخروج من هذه الحفر |
Everybody, just take it easy, we're gonna get out of this. | Open Subtitles | جميعاً, هوّنوا على انفسكم, نحن سنخرج من هذا. |
I'm a man, just like you, trying to get out of this madness, but we're not gonna get out through those gates. | Open Subtitles | انا رجل، مثلك تماماً احاول التخلص من هذا الجنونة لكننا لن نعبر خارجين من تلك البوابات |
I can't wait to get out of this place. | Open Subtitles | لا أطيق الإنتظار علينا مغادرة هذا المكان |
You don't get out of this room much, Do you, pete? | Open Subtitles | لا تخرج من هذه الغرفة كثيرا.. أليس كذلك يا بيت؟ |
We need to go on offense if we're gonna get out of this, so I say that we go fishing for assassins. | Open Subtitles | يجب أن ننقض عليهم بشكل هجومى لو أردنا الخروج من ذلك الأمر لذا أقوم أننا يجب أن نذهب لإصطياد بعض القتلة |