"get rid of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • تخلص من هذا
        
    • أتخلص من هذا
        
    • التخلص من هذا
        
    • التخلص من هذه
        
    • نتخلص من هذا
        
    • للتخلص من هذا
        
    • تتخلص من هذا
        
    • تتخلص من هذه
        
    • تخلّصْ مِنْ هذا
        
    • أتخلص من هذه
        
    • تخلص من ذلك
        
    • تخلص من هذه
        
    • نتخلص من هذه
        
    • تخلّص من هذا
        
    • يتخلص من هذه
        
    I told you never to do that! Get rid of this bastard now! You're in deep shit Open Subtitles أخبرتك أن لا تفعل ذلك قط تخلص من هذا الوغد الآن
    Look, just Get rid of this bird, all right? Open Subtitles انظر فقط تخلص من هذا الطائر .. فهمت؟
    I hope this leads somewhere,'cause it took me three months to Get rid of this guy. Open Subtitles آمل أن يقودنا إلى مكانٍ ما لأنه أستغرقني ثلاثة أشهر حتى أتخلص من هذا الشخص
    All I want to do is Get rid of this stupid costume, but they won't give me my security deposit back. Open Subtitles كل ما أريد القيام به هو التخلص من هذا الزي الغبي ولكنهم لا يريدون أن يرجعوا إلي إموال الضمان
    If you're gonna sing in English, you gotta Get rid of this accent. Open Subtitles إذا أردتي الغناء بالإنجليزيه يجب عليك التخلص من هذه اللهجة
    Evie's not going anywhere until we Get rid of this unibrow, hmm? Open Subtitles ايفي لن تذهب إلى أي مكان حتى نتخلص من هذا الحبة
    It is therefore imperative that we commemorate the great struggles and battles that have been fought to Get rid of this scourge. UN لذا، يتحتّم علينا أن نحيي ذكرى النضالات والمعارك الكبرى التي خيضت للتخلص من هذا البلاء.
    I'll tell you how. Get rid of this thing. Open Subtitles سأقول لك كيف, تخلص من هذا الشيء
    Get rid of this zero and talk to the hero. Open Subtitles تخلص من هذا ألصفر وتحدث مع هذا ألبطل
    I asked God to make me normal, to make me like everyone else, to Get rid of this, or die. Open Subtitles دعوت الله أن أكون طبيعية و أن أكون مثل باقى الناس لكى أتخلص من هذا الأمر أو أموت
    I just got to Get rid of this thing. It's really uncomfortable. Open Subtitles علي فقط أن أتخلص من هذا الشيء إنه غير مريح بالفعل
    Well, I guess I better Get rid of this spare key. Open Subtitles حسنًا، أظن أنه عليّ التخلص من هذا المفتاح الاحتياطي
    She's right, we got to Get rid of this thing now, Victor. Open Subtitles هي محقة, علينا التخلص من هذا الشيء الآن, فيكتور
    Well, whoever it was really wanted to Get rid of this van. Open Subtitles أيّاً كان فقد أراد فعلا التخلص من هذه الشاحنة.
    We'll Get rid of this little chubbiness right there. Open Subtitles سنقوم نتخلص من هذا القليل الامتلاء هناك حق
    I actually brought this here tonight because I want you and I to Get rid of this together. Open Subtitles احضرت الواقع هذا هنا الليلة لأنني أريد أنا وأنت للتخلص من هذا معا
    You want me to confess... and, if I do, you'll-you'll-you'll Get rid of this folder full of blackmail. Open Subtitles تريدني أن أعترف وأن فعلت فسوف فسوف تتخلص من هذا الملف الملئ بالابتزاز
    Well, you can Get rid of this Skittle that's embedded in my face. Open Subtitles حسناً، يمكنك أن تتخلص من هذه الكرة المتعلقة بوجهي
    Get rid of this thing on my neck. Open Subtitles تخلّصْ مِنْ هذا الشيءِ على رقبتِي.
    Oh, I'll never Get rid of this useless junk. Open Subtitles لن أتخلص من هذه الخردة عديمة الفائدة أبداً
    Get rid of this man before you talk about Tmonta Open Subtitles تخلص من ذلك الرجل قبل أن تتحدث عن طمأنتي
    - Get rid of this. - That's where I keep my things. Open Subtitles تخلص من هذه تلك حيث أحتفظ بأشيائي
    If we don't call the police, we can Get rid of this body and pretend like it never happened. Open Subtitles إذا كنا لا استدعاء الشرطة ، يمكننا أن نتخلص من هذه الهيئة والتظاهر مثل ذلك لم يحدث أبدا.
    And the world yawned. Get rid of this thing. Open Subtitles وها قد انفرج العالم، تخلّص من هذا الشيء.
    But why Get rid of this body and leave the old lady? Open Subtitles لكن لماذا يتخلص من هذه الجثة ويترك العجوز ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus