"getting better" - Traduction Anglais en Arabe

    • تتحسن
        
    • أتحسن
        
    • الحصول على أفضل
        
    • يتحسّن
        
    • تحسنت
        
    • أتحسّن
        
    • يتحسنون
        
    • تتحسّن
        
    • نتحسن
        
    • تصبح أفضل
        
    • تَتحسّنُ
        
    • في تحسن
        
    • يصبح أفضل
        
    • التحسن
        
    • أصبح أفضل
        
    In many parts of the world, the standard of living is getting higher, but is life really getting better? UN ومستوى المعيشة يرتفع في أجزاء كثيرة من العالم، ولكن هل تتحسن الحياة حقا؟ لست متأكدة من ذلك.
    I'm glad to hear that things are getting better, Mom. Open Subtitles أنا سعيد أنك تسمعين أن الأشياء تتحسن يا أمي
    Instead of getting better, things have actually gotten worse. Open Subtitles فبدلا من أن تتحسن الأمور أصبحت الأمور أسوأ.
    You want me to get better and I'm not getting better and I feel so fucking guilty. Open Subtitles أنت تريدني أن أتحسن, وأنا لا أتحسّن. وأنا أشعر بذنب لعين.
    Well, I spoke to Eve, and she says that Gwen's getting better. Open Subtitles حسنا، لقد تحدثت مع حواء، وتقول إن لجوين الحصول على أفضل.
    Allow the artist his time, will you? Looks like the artist is getting better. Open Subtitles دعي الفنان يقوم بعمله, هل لكِ؟ يبدو بأن الفنان يتحسّن.
    Her doctors said she was getting better, and her mother, who would not leave her bedside, was able to sleep. Open Subtitles وقال الاطباء لها كانت تتحسن ، والدتها ، والذي لن مغادرة السرير لها ، وكان قادرا على النوم.
    She's actually getting better. She's so excited about the wedding. Open Subtitles إن حالتها تتحسن في الواقع إنها متحمسة بشأن الزفاف
    In a more immediate framework, we cannot argue that things are getting better. UN وفي الواقع المباشر، لا يمكن أن نحاج بأن الأمور تتحسن.
    As soon as the situation is getting better from the security point of view in those areas, the government institutions start to provide services. UN وبمجرد أن تتحسن الحالة الأمنية في هذه المناطق، تبدأ المؤسسات الحكومية في تقديم خدماتها.
    However, as a result of efforts by GoA and people, the situation is getting better. UN غير أنه نتيجة للجهود التي تبذلها حكومة وشعب أفغانستان، بدأت الحالة تتحسن.
    What I don't understand is this law that allows you to stumble around looking for explanations, when, clearly, she's not getting better. Open Subtitles ما لا أفهمه هو هذا القانون الذي يسمح لكم بألا تحركوا ساكنًا وتبحثوا عن تفسير فحسب بينما، ومن الواضح، أنها لا تتحسن
    Don't worry, it's getting better already, I promise. Open Subtitles لا تقلق، لقد بدأت أتحسن بالفعل، أعدك بذلك.
    I mean, the first step to me getting better is finally understanding that-that this isn't actually happening. Open Subtitles أعني, يتوجب أن أبدأ بالخطوة الأولي وهي أن أتحسن لقد فهمتُ أخيرًا أن هذا لا يحدث في الحقيقة
    Oh, I'm fine. I'm good. I'm super good and getting better, yeah. Open Subtitles . أوه أنا بخير ، أنا جيدة . أنا جيدة كثيراً و أتحسن ، أجل
    Maybe that's more important in the long run. You're getting better. Open Subtitles ولعل الأهم على المدى الطويل . الحصول على أفضل وأفضل.
    He hasn't been okay since he got back, and I'm worried about you, about the kids because I love you, and he's not getting better. Open Subtitles لم يكن بخير منذ عودته وأنا قلق عليك وعلى الصغيرين لأني أحبّك، وهو لا يتحسّن
    But I have been getting better with sarcasm, if you want to give that a try. Open Subtitles لكنني تحسنت في ،فهم التهكم إن كنت تريدين أن تجربيه
    And, with those suits, they're getting better, faster, quicker jumps, shorter distances. Open Subtitles ومع هذه البِدِل، إنهم يتحسنون يصبحوا أسرع، قفزات أسرع ومسافات أقصر
    This is all about Alan getting better. Open Subtitles ولكن تذكروا مهما سيحدث، فتذكروا أن هذا من أجل أن نجعل حالته تتحسّن
    That hasn't happened for a while, actually. Maybe we're getting better at our jobs. Open Subtitles ذلك لم يحصل منذ فترة في الواقع، ربّما نحن نتحسن في تأدية أعمالنا.
    Mmm. The smells keep getting better and better, don't they? Open Subtitles الروائح تصبح أفضل وأفضل,أليس كذلك؟
    But you got to believe things are getting better. Open Subtitles لَكنَّ يجب ان تؤمنوا بأن الأشياء تَتحسّنُ.
    At university, I believed in progress, that what you did mattered, that things were getting better. Open Subtitles في الجامعة، كنت أؤمن بالتقدم، وبأن ما تقوم به مهم، وبأن الأمور في تحسن.
    Victor was my last shot, but they hit it off right away, and Louis started getting better. Open Subtitles فيكتور كان حلي الاخير لكنه انسجم معه بشكل جيد على الفور ولويس بدأ يصبح أفضل
    I just want it over with so he can start getting better. Open Subtitles أنا أريده أن ينتهي منها كي يتمكن من التحسن
    I've surely suffered an injury that held me back... but for the last two years I'm getting better. Open Subtitles ..بالتأكيد عانيت من إصابة جعلت من حالتي سيئة ولكن بالنسبة للعامين الماضيين فأنا أصبح أفضل حالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus