"getting tired of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعبت من
        
    • تعب من
        
    • مللت من
        
    • أسأم
        
    • قد سئمت
        
    I'm telling you, you oughta think about joining'cause I'm getting tired of carrying cards for these damn Yanks and mackerel snappers. Open Subtitles يجب عليك أن تنضم إلينا لأني تعبت من لعب الأوراق مع هؤلاء المبتدأين
    You know, I'm really getting tired of you being such a complete stick-in-the-mud. Open Subtitles هل تعلم , لقد تعبت من كونك . عالقا تماما في نفس البرنامج.
    I feel like I've been apologizing for Angelo for a long time and I'm kinda getting tired of it. Open Subtitles أشعر وكأنني اقدم الاعتذارات بدل انجيلو لفترة طويلة وأنا نوعا ما قد تعبت من ذلك.
    Maybe I'm just getting tired of you leaving your stink around here. Open Subtitles ربما أنا فقط تعب من رائحتك الكريهة اللتي تتركها هنا
    I'd say she's copying you again, but I'm getting tired of sitting in the hall. Open Subtitles كنت لأقول أنها تقلدكِ مجددًا، ولكني مللت من الجلوس في الردهة
    I care about you more than I should. But I'm getting tired of having to say it. Open Subtitles أهتم بأمرك أكثر مما يجب، لكني تعبت من حاجتي لقول هذا.
    And I'm sure we're in the majority and I'm getting tired of having to make a public bow to the minority by pretending I'm not really into sex. Open Subtitles وأنا متأكدة أننا الأغلبية وقد تعبت من الخضوع للأقلية بالإدعاء بعكس ذلك
    I'm getting tired of chasing your bony ass all over the damn apocalypse. Open Subtitles أنا تعبت من مطاردة مؤخرتك عظمي جميع أنحاء نهاية العالم لعنة.
    Congratulations on your son's baptism. Hell, I'm getting tired of this. Open Subtitles تهانينا على تعميد ابنك اللعنة لقد تعبت من هذا
    I don't mean to be high-maintenance or anything, but I'm getting tired of hiding. Open Subtitles لا أقصد أن أكون عالية الكلفة أو أي شيء، لكني تعبت من الإختباء.
    You must be getting tired of using those swords. Open Subtitles لا بد أنك تعبت من إستعمال هذين السيفين
    You know, to tell you the truth, Eddie, I'm really getting tired of all this. Open Subtitles تعلمون، أن أقول لك الحقيقة، إدي، أنا فعلا تعبت من كل هذا.
    Okay, I'm getting tired of talking to myself. How do I get my sisters out? Open Subtitles حسناً، لقد تعبت من الحديث مع نفسي كيف سأخرِج أخواتي من اللوحة؟
    I'm getting tired of waiting for that old fool to die. Open Subtitles لقد تعبت من انتظار ذلك الاحمق الكبير ليموت
    Yeah. I'm getting tired of them pointing and laughing at us. Open Subtitles نعم, لقد تعبت من روئيتهم يشيرون علينا ويضحكون
    I'm getting tired of niggas online harassing me. Open Subtitles تعبت من مضايقات الناس لي على الإنترنت.
    Besides, I think I'm getting tired of being kicked in the balls. Open Subtitles بجانب اننى تعبت من تلقى الضرب فى خصيتى
    Ohm getting tired of meditating, but I think it's working. Open Subtitles أنا تعبت من التأمل لكني أعتقد أنه يُجدي
    I'm getting tired of the machine's runaround when Finch is still out there. Open Subtitles أنا تعب من الهارب الآلة عندما فينش لا يزال هناك.
    I am really, really getting tired of us spending so much time apart. Open Subtitles لقد مللت من هذه الطريقة التى نقضى بها وقتنا
    I, too, am getting tired of these killings. They must stop. Open Subtitles انا ايضا بدأت أسأم كل هذا القتل لا بد ان نتوقف
    Well, I must say I'm getting tired of saying this today. Open Subtitles عليّ أن أقول بأني قد سئمت من قول هذا اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus