To free girls from this cycle they must have the equal chances and equal treatment, with special emphasis on education. | UN | ولتحرير الفتيات من هذه الحلقة يجب أن تتاح لهن فرص متساوية ومعاملة متساوية، مع ايلاء اهتمام خاص لتعليمهن. |
To free girls from that cycle they must have the equal chances and equal treatment, with special emphasis on education. | UN | ولتحرير الفتيات من هذه الحلقة يجب أن تتاح لهن فرص متساوية ومعاملة متساوية، مع ايلاء اهتمام خاص لتعليمهن. |
Wow, you must be the girls from the strip club. | Open Subtitles | ياللروعه , من المؤكد أنكم الفتيات من نادي التعري |
They work with Ajay; girls from our own party. | Open Subtitles | إنهم يعملون مع آجاي البنات من حزبنا الخاص.. |
We have had to protect many girls from themselves over the years. | Open Subtitles | كان علينا حماية العديد من الفتيات من أنفسهم علي مر السنين |
I came along with some girls from the hostel.. | Open Subtitles | لقد أتيت مع بعض الفتيات من السكن الدراسي.. |
girls from affluent families are like that. Try to understand. | Open Subtitles | الفتيات من العائلات الثرية يتصرفن هكذا حاول أن تفهم |
Why are you sitting with the girls from H3? | Open Subtitles | لماذا تجلسين مع الفتيات من الوحدة اتش ثري |
You can't keep these girls from the righteous path. | Open Subtitles | لا يمكنك منع هؤلاء الفتيات من الصراط المستقيم. |
Appropriate measures, including awareness-raising campaigns, should also be taken to protect girls from early marriage. | UN | وينبغي لها أن تتخذ تدابير مناسبة، تشمل تنظيم حملات توعية، من أجل حماية الفتيات من الزواج المبكر. |
Employment and empowerment programmes to prevent girls from going into prostitution were being discussed. | UN | ويجري مناقشة برامج للعمل والتمكين لمنع الفتيات من الانخراط في البغاء. |
LWV also chaired a task force to protect girls from violence, in response to the Secretary-General's efforts to combat violence against women. | UN | وترأست أيضا فرقة عمل لحماية الفتيات من العنف استجابة منها بذلك للجهود التي يبذلها الأمين العام لمكافحة العنف ضد المرأة. |
If the State failed to protect girls from sexual violence at school, their right to health was being violated. | UN | وإذا لم تُفلح الدولة في حماية الفتيات من العنف الجنسي في المدارس، يكون حقهن في الصحة قد انتُهك. |
Thus, if a State party excluded girls from any State school, it breached the Covenant; | UN | وبالتالي، فإن قيام دولة طرف باستبعاد البنات من أي مدرسة حكومة يعني أن هذه الدولة قد خرقت العهد؛ |
Annual targets for girls' enrolment in school had been set, and counselling services had been established with the aim of preventing girls from dropping out of school. | UN | ووضعت أرقام سنوية مستهدفة لقيد البنات في المدارس، وأنشئت خدمات لإسداء المشورة بهدف منع البنات من التسرب من المدارس. |
:: Provide girls from low-income families with financial support as an incentive to compensate for the opportunity cost of their attendance; | UN | :: تزويد البنات من العائلات المنخفضة الدخل بدعم مالي كحافز للتعويض عن التكاليف المترتبة على فرصة التحاقهن بالمدرسة؛ |
Free education for the girl child, in some States, prohibition of withdrawal of girls from schools, and enlightenment campaigns to discourage child marriage. | UN | التعليم المجاني للفتيات الصغيرات، وفي بعض الولايات حظر انقطاع الفتيات عن المدارس وحملات التنوير لردع زواج الأطفال. |
Three girls from a nearby school were taken to the hospital for tear-gas inhalation. | UN | ونقلت ثلاث فتيات من مدرسة مجاورة إلى المستشفى بسبب استنشاقهم لهذه الغازات المسيلة للدموع. |
Remember an article about a senator who raped girls from fancy schools? | Open Subtitles | هل تذكرين المقال عن السيناتور الذي اغتصب فتاة من مدرسة المتميزات؟ |
The Committee also urges the State party to raise the minimum age of marriage of girls from 15 to 18. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على رفع الحد الأدنى لسن الزواج للفتيات من 15 سنة إلى 18 سنة. |
Despite the achievements made under the Millennium Development Goals, girls from the poorest households continue to face the greatest barriers to education. | UN | غير أن المنجزات المُحرزة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، لم تُحِل دون استمرار الفتيات المنتميات إلى الأسر المعيشية الفقيرة من مواجهة أشد الحواجز خطورة التي تعترض حصولهن على التعليم. |
It will focus on the exclusion of girls from the right to education owing to lack of birth registration. | UN | وركزت على استبعاد الفتاة من الحق في التعليم من خلال عدم قيدها في السجل المدني. |
girls from rural communities are at special risk of violence and sexual exploitation when they leave the rural community to seek employment in towns. | UN | وتتعرض فتيات المجتمعات الريفية لخطر عنف خاص ولاستغلال جنسي عندما يغادرن المجتمع الريفي بحثاً عن العمالة في المدن. |
This means that quantitative arrears have now been fully caught up except by girls from ethnic minorities. | UN | وهذا يعني أنه جرى الآن التعويض الكامل للتأخر الكمي، إلا فيما يتعلق بالفتيات من الأقليات العرقية. |
In all three countries, the mortality rate increases for girls from large families. | UN | وفي جميع هذه البلدان الثلاث، تزيد معدلات وفيات الإناث من الأسر الكبيرة. |
The Committee is concerned, further, at the extremely high drop-out rates of girls from primary and secondary education. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعدلات المرتفعة جداً لانقطاع البنات عن الدراسة على المستويين الابتدائي والثانوي. |
I'll run in girls from the Tri-State area if I have to. | Open Subtitles | سوف اقوم بتشغيل الفتيات في المنطقة الثالثة لو اضطررت إلى ذلك. |
And she says, "I didn't invite Vernon Jordan that evening, because my guests of honor were girls from Smith College. | Open Subtitles | وهي تقول أنني لم أدعو فيرنون جوردان ذلك المساء لأن ضيوف الشرف لدي كانوا بنات من كليّة سميث |