"gives you the right" - Traduction Anglais en Arabe

    • يعطيك الحق
        
    • يمنحك الحق
        
    • أعطاك الحق
        
    • يعطيك الحقّ
        
    • أعطاكِ الحق
        
    • اعطاك الحق
        
    • يعطيكِ الحق
        
    Oh, so having cancer gives you the right to hurl golf balls in any direction, causing potential head wounds on unsuspecting angelenos? Open Subtitles اوه ، إذاً حصولك على السرطان يعطيك الحق لتلقي كرة القولف أي اتجاه تريد ؟ ربما تسبب جروح للناس برؤوسهم
    So that gives you the right to stop us from preventing a truly dangerous man from becoming president? Open Subtitles إذاً هذا يعطيك الحق لوقفنا من منع رجل خطير أن يصبح الرئيس ؟
    What gives you the right to come after my secretary's father? Open Subtitles ما الذي يعطيك الحق في الذهاب خلف والد سكرتيرتي؟
    What gives you the right to take away a man's choice? Open Subtitles ما يمنحك الحق في اتخاذ بعيدا اختيار الرجل؟
    Then what gives you the right to publicly violate them, embarrass them, humiliate them? Open Subtitles ،إذاً ما الذي يمنحك الحق باغتصابهم علانية إحراجهم، إذلالهم؟
    What gives you the right to dictate terms to me? Open Subtitles من أعطاك الحق من أجل أن تملي علي الشروط؟
    You think because you're better than the average riff-raff that gives you the right to do things your own way? Open Subtitles عملًا حميدًا . تعتقدُ كونك أفضل من غيرك يعطيك الحقّ في التصرّف كما شئت؟
    What are you talking about? Who gives you the right to talk like that? Open Subtitles عما تتحدثين ، من الذي أعطاكِ الحق أنتتحدثيبهذهالكيفية.
    And that somehow gives you the right to walk through my gate uninvited? Open Subtitles وهذا يعطيك الحق بطريقة ما أن تدخل بوابتي دون دعوتي؟
    You think being Chief of Surgery gives you the right to poach my patients? Open Subtitles هل تعتقد كونك رئيس قسم الجراحة يعطيك الحق لسرقة مرضاي ؟
    That gives you the right to stay in the Reich permanently. Open Subtitles هذا يعطيك الحق للبقاء في الرايخ بشكل دائم.
    What gives you the right to turn him away? Open Subtitles ليقوم بتعيين المزيد من الضباط ما الذي يعطيك الحق لصده؟
    If you think being a man gives you the right to sell me like cattle I will in that same place destroy your entire race Open Subtitles ان كنت تعتقد كونك رجلا فهذا يعطيك الحق فى بيعى مثل الماشيه سادمرك فى نفس المكان سادمر كل ماتملك
    I politely interrupt to ask a simple question and you think that gives you the right to indict my parenting? Open Subtitles لقد قاطعتكم بأدب لأجل أن أسأل سؤالاً بسيطًا.. وأنت تعتقد أن هذا يعطيك الحق لتتهمني في أمومتي؟
    What gives you the right to listen to us, but not share anything about yourself? Open Subtitles ما الذي يعطيك الحق في الاستماع إلينا, من دون مشاركتنا بشيء عنك؟
    What gives you the right to tell us when we can climb and when we can't. Open Subtitles ما الذي يمنحك الحق أن تخبرنا متى يمكننا أن نتسلق أو متى لا؟
    What gives you the right to destroy a woman's career based on the actions of her father? Open Subtitles ما يمنحك الحق في تدمير مهنة المرأة على أساس تصرفات والدها؟
    A moment ago it was hate. And what gives you the right madam to meddle in my loves and hates? Open Subtitles قبل لحظة كان الكره، وما الذي يمنحك الحق يا سيدتي بالتدخل بما أحب وأكره؟
    What gives you the right to put that woman's life at risk? Open Subtitles من أعطاك الحق بأن تعرضي حياة تلك المرأة للخطر؟
    On the other hand, what gives you the right to ask an officer those kinds of questions? Open Subtitles من الناحية الأخرى ، من أعطاك الحق لسؤال الضابط هذا النوع من الأسئلة ؟
    The law gives you the right to refuse us service but the roads are flooded. Open Subtitles القانون يعطيك الحقّ لرفضن خدماتنا لكن الطرق غارقة بمياه الفيضانات سأبقى في احدى الغرف
    What gives you the right to do something like this? Open Subtitles ما الّذي أعطاكِ الحق لفعل شيئاً كهذا؟
    Who gives you the right to destroy someone's life? Open Subtitles أخبرني أبي من الذي اعطاك الحق في تدمير حياة انسان ؟
    What gives you the right to tell me what to do? Open Subtitles ومالذي يعطيكِ الحق الذي يجعلكِ تخبريني مالذي علي فعله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus