| You should seriously think about giving me a raise, you know? | Open Subtitles | يجبُ أن تفكرا جدياً في إعطائي علاوةً ما, كما تعلمان |
| My cellulitis was giving me fits, and you weren't here. | Open Subtitles | بلدي الخلوي تم إعطائي تناسبها، وأنك لم تكن هنا. |
| But why are you giving me all these today? | Open Subtitles | لكن لمً أنت تعطيني كل هذه الاشياء اليوم؟ |
| I know you've been giving me secret puzzle tests. | Open Subtitles | أعلم أنك كنت تعطيني تجارب لحل الألغاز سرية |
| Listen, I don't want somebody giving me an ultimatum. | Open Subtitles | إسمعِ, لا أريد أن يعطيني أحد إنذاراً أخيراً |
| I would like to thank you very much for giving me the privilege of addressing the Conference on Disarmament. | UN | وأود أن أشكركم شكراً كثيراً على منحي شرف مخاطبة مؤتمر نزع السلاح. |
| PAYNE: You won't regret giving me a second chance, Lon. | Open Subtitles | أنت لن تندم على إعطائي فرصة ثانية يا لون |
| But if you leave here without giving me a month's notice, you can kiss my letter of recommendation goodbye. | Open Subtitles | ولكنك لو رحلتَ من هنا دون إعطائي تقريراً شهرياً أفضل فيمكنك أن تنسى تماماً خطاب التوصية مني |
| That's like giving me the News minus Huey Lewis. | Open Subtitles | أنه مثل إعطائي الأخبار عدا عن هايني لويس. |
| Why do you keep giving me my poker chips? | Open Subtitles | لماذا يبقي على إعطائي فيشات للعبة البوكر بلدي؟ |
| That fucking look you've been giving me my whole life. | Open Subtitles | تلك النظرة التي كنت تعطيني اياها في حياتي كلها |
| You were just gonna leave without giving me a full report. | Open Subtitles | لقد كنت ستخرج فقط من غير ان تعطيني تقرير كامل |
| 'You just snuck out this morning without giving me your number,'and I woke up to see your BMW pulling down my driveway.' | Open Subtitles | أعتذر لإتصالي على المحطة لكنك رحلت هذا الصباح دون أن تعطيني رقمك واستيقظت لأرى سيارتك البي ام دبليو تقف أمام منزلي |
| Hang on, Frank's cousin is giving me her number. | Open Subtitles | انتظر، فإن ابن عم فرانك تعطيني رقم هاتفها. |
| Okay, actually, Mon, Matthew was giving me his phone number. | Open Subtitles | حسناً، في الواقع، مون، كان ماثيو يعطيني رقم هاتفه. |
| Now, is my GPS lying or giving me the straight shit? | Open Subtitles | الآن، أما جهازي تحديد المواقع يكذب أو يعطيني الحقيقة تماماً؟ |
| I am very grateful to you for giving me this opportunity to address the Committee. | UN | وأشكركم جزيل الشكر على منحي فرصة مخاطبة اللجنة. |
| He keeps giving me this bullshit story about finding the gun in some abandoned locker in school. | Open Subtitles | يستمر بإعطائي هذه قصة الكلام الفارغ حول إيجاد البندقية في بعض الخزانة المتروكة في المدرسة. |
| It wasn't Ward giving me hope when I had none. | Open Subtitles | ولم يكن الشخص الذي أعطاني الأمل بعد أن فقدته. |
| There's that woman who's always giving me parking tickets. | Open Subtitles | من عند المرأه التى تعطينى تذاكر فى الموقف |
| Please, not that song again. It's giving me a headache. | Open Subtitles | أرجوك، ليس هذه الأغنية مجدداً، إنّها تسبب لي الصداع. |
| Is this like a genie who gives you three wishes, only you're just giving me one? | Open Subtitles | أهذا كالجنّي الذي يمنحك ثلاث أمنيات، وأنت تمنحني أمنية واحدة فقط؟ |
| I don't understand the signs you were giving me. | Open Subtitles | أنا لم أَفْهمُ الإشاراتَ التي كُنْتَ تَعطيني إياها |
| Oh, good,'cause all this learning is giving me a yarmulke ache. | Open Subtitles | جيد، ﻷن كل هذا التعلم يسبب لي آلاما في القبعة اليهودية. |
| She keeps giving me these looks like she's planning something. | Open Subtitles | إنها تستمر في اعطائي تلك النظرات وكأنها تخطط لشئ |
| Great, um, I super love riddles. Are you giving me the button or not? Your bodies will stay here, and your souls will travel. | Open Subtitles | عظيم، أه، أنا محب كبير الألغاز. هل ستعطيني الزر أم لا؟ أجسادكم ستبقى هنا، وأرواحكم ستسافر. |
| Being stuck in that cramped apartment wasn't giving me what I need. | Open Subtitles | أجل، كوني أعيش في شقة ضيقة لا يمنحني ما أحتاج إليه. |
| It's been giving me these electric shots since we got back from England. | Open Subtitles | هو يَعطيني هذه الطلقاتِ الكهربائيةِ منذ أن عودوا مِنْ إنجلترا. |