"giving us" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعطينا
        
    • يعطينا
        
    • إعطائنا
        
    • منحنا
        
    • لإعطائنا
        
    • تمنحنا
        
    • يمنحنا
        
    • يعطوننا
        
    • أعطانا
        
    • سيعطينا
        
    • اعطائنا
        
    • ستعطينا
        
    • إعطاءنا
        
    • يُعطينا
        
    • يَعطونَنا
        
    And they all exist at the same time, giving us endless alternatives to what we have here. Open Subtitles وأنهم جميعا موجودة في نفس الوقت، تعطينا البدائل التي لا نهاية لها لماذا لدينا هنا.
    How about giving us a ride back to civilisation? Open Subtitles لما لا تعطينا فرصة لنكون حضاريين مرة آخرى؟
    He's just giving us an estimate on re-doing the floors. Open Subtitles كيفين انه يعطينا فكرة عن إعادة تزيين الارضية تفضلي
    Domenic Calhoun, we've received information giving us probable cause for a search. Open Subtitles دومينيك كالهون لقد تلقينا معلومات و هذا يعطينا سبب محتمل للبحث
    This year the sponsors decided to change the traditional title of the draft resolution without giving us adequate reasons. UN لقد قرر مقدمو مشروع القرار أن يغيروا هذا العام العنوان التقليدي لمشروع القرار دون إعطائنا أسبابا كافية.
    In not giving us an alibi he gave us, perhaps, the best alibi we could ever want. Open Subtitles لم يعطنا حجة غياب، بل منحنا حجة الغياب الأفضل على الأرجح التي قد نريدها إطلاقاً
    We're just pretending to be an all-American family so we can trick an old woman into giving us money. Open Subtitles كنا فقط نتظاهر بأن نكون كأي عائلة اميركية لذا نحن نقوم بخداع امرأة عجوز حتى تعطينا المال
    It is globalization that is giving us a new vision of the world in the twenty-first century. UN إن العولمة هي التي تعطينا رؤية جديدة للعالم في القرن الحادي والعشرين.
    They are actually giving us end points, and some of these end points come in our lifetimes. UN إنها تعطينا في حقيقة الأمر النتائج النهائية المتوقعة، وسيحدث بعضها في حياتنا.
    This is only a step giving us the green light -- so to speak -- to talk. UN فهذه مجرد خطوة تعطينا الضوء الأخضر، كما يقال، لكي نتحدث.
    We ask the Security Council to help us by acting now to adopt a Security Council resolution giving us necessary support. UN وإننا نطلب من مجلس الأمن مساعدتنا فورا باتخاذ قرار لمجلس الأمن يعطينا الدعم اللازم.
    We ask the Security Council to help us by acting now to adopt a Security Council resolution giving us necessary support. UN وإننا نطلب من مجلس الأمن مساعدتنا فورا باتخاذ قرار لمجلس الأمن يعطينا الدعم اللازم.
    Client's upped the reward to ten mil, but now he's only giving us 48 hours to find this thing. Open Subtitles العميل رفع العرض إلى 10 مليون لكنه الاّن يعطينا هذا فقط لدينا 48 ساعة فقط لنجد هذا الشىء و خلاف ذلك
    I mean, he doesn't lose anything by giving us free drinks. Open Subtitles أعني , أنه لايخسر شيئًا من خلال إعطائنا مشروبات مجانية.
    Do you mind giving us your take on this, Mr. Nichols? Open Subtitles هل تمانع في إعطائنا رأيك على هذا يا سيد نيكولز؟
    All of us young people who participated in the Children's Forum thank the Assembly for giving us the opportunity to share our experiences. UN نحن الشباب الذين اشتركنا كلنا في منتدى الأطفال، نشكر الجمعية على منحنا الفرصة لنتشاطر خبراتنا.
    We thank you for giving us the strength during this difficult test. Open Subtitles نشكرك لإعطائنا القوة خلال هذه المحنة الصعبة.
    We can clean up this mess, run her down Main Street, have some pie and coffee, and sweet-talk her big-city heinie into giving us the title. Open Subtitles إعطائها بعض الفطائر والقهوة والكلام المعسول عن مفاتنها حتى تمنحنا اللقب
    I mean, they're meaningless compared to the information he's giving us. Open Subtitles أعني أنها لا تساوي شيئاً مقارنة بالمعلومات التي يمنحنا إياها
    Westerby's Chaps giving us all we can handle right now. Open Subtitles أبطال وستربي يعطوننا كل ما يمكننا التعامل معه الآن
    I spoke to the judge, and he's giving us an extra day to review the new evidence. Open Subtitles وقد أعطانا يوم إضافي لمراجعة الأدلة الجديدة
    And this third party is giving us a ride to meet a scientist? Open Subtitles وهذا الطرف الثالث سيعطينا توصيلة لمقابلة عالم؟
    Uh, Brit, you mind giving us a couple more minutes to finish catching up? Open Subtitles بريتا . هل تمانعين اعطائنا دقيقتين لكي ننهي هذا اللقاء
    You're giving us your own blood, which we'll keep on hand in case something happens... Open Subtitles أنتَ ستعطينا دمك حيث سنحتفظ به في حالة حدوث شيء ما
    We're on the verge of our greatest victory, giving us the equal right to vote. Open Subtitles نحن قاب قوسين من أعظم إنتصاراتنا، إعطاءنا حقوق متساوية في الإقتراع.
    That's right. That was him on the phone, giving us another case. Open Subtitles هذا صحيح لقد كان هو من على الهاتف ، يُعطينا قضية أخرى
    Then they were giving us reports weekly that would have all the cases we reviewed, the percent approved and the percent denied. Open Subtitles ثمّ هم كَانوا يَعطونَنا تقاريرَ إسبوعيةَ تلك سَيكونُ عِنْدَها كُلّ الحالات راجعنَا، بالمائة مصدّق وبالمائة مُنكَر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus