"glimmer" - Traduction Anglais en Arabe

    • بصيص
        
    • وميض
        
    • بارقة
        
    • بريق
        
    • الوميض
        
    • يلمع
        
    • بصيصاً
        
    • البصيص
        
    • وميضاً
        
    • وبصيص
        
    But for those willing to let their imaginations roam, there's a glimmer of hope in at least one place. Open Subtitles ، ولكن بالنسبة للراغبين في اطلاق العنان لخيالهم فهناك بصيص من الأمل في مكان واحد على الأقل
    In Haiti's large towns there is still a glimmer of hope for the fight against AIDS. UN ولا يزال هناك بصيص من الأمل لمكافحة الإيدز في كبرى المدن الهايتية.
    I was hoping there'd be a glimmer of horror, a glimmer of that precious girl... who was too afraid even to take a bite of my candy apple. Open Subtitles كنتُ أتمنى أن يكون هناك وميض من الذعر وميض من تلكَ الفتاة الثمينة التي كانت خائفة جداً
    At long last, we have seen a glimmer of hope for the suffering people of Somalia. UN وفي النهاية برقت بارقة أمل لشعب الصومال المعانى.
    So long as there is a glimmer of hope for peaceful reunification, we will exert our utmost to realize it, and we will never give up. UN وطالما كان هناك بريق من الأمل في إعادة توحيد البلدين بالوسائل السلمية، فإننا لن ندخر وسعا في سبيل تحقيق ذلك ولن نيأس أبدا.
    I guess we'll never figure out what that glimmer is. Open Subtitles أعتقد أننا لن نكتشف أبداً ما هو هذا الوميض
    Ethiopia has said, as long as there is a glimmer of hope for resolving the crisis peacefully, it would give peace a chance. UN وما برحت إثيوبيا تقول إنها ستعطي السلام فرصة طالما أن هناك بصيص أمل في حل اﻷزمة بالطرق السلمية.
    And yet, in the shadow of tragedy, a glimmer of hope arises. UN إلا أنه في ظل المأساة، ثمة بصيص أمل ينبعث.
    We have searched for every glimmer of truth in a confusing and often troubling context, in which doublespeak is rampant and hypocrisy is what we share the most. UN وبحثنا عن بصيص من الحقيقة في سياق مشوش وأحيانا مقلق، يسود فيه التلاعب بالألفاظ، ويشكل النفاق الشيء الذي نشترك فيه أكثر من كل شيء آخر.
    With the Commission, a glimmer of hope has been born in the hearts of Burundians. UN لقد أدخل إنشاء لجنة بناء السلام بصيص أمل في قلوب البورونديين.
    Amid that atmosphere of death and destruction. a glimmer of hope appeared with Israel's withdrawal from the Gaza Strip. UN وفي خضم هذا الجـو المشبع بالموت والخراب، بـزغ بصيص من الأمل بانسحاب إسرائيل من قطاع غـزة.
    Last year, I optimistically spoke in the Assembly of a glimmer of hope for the future of the Sudan. UN في العام الماضي تكلمت في الجمعية العامة بتفاؤل عن بصيص من الأمل في مستقبل السودان.
    I'm giving him the only glimmer of hope he's had. Open Subtitles أنا أعطيه وميض الأمل الوحيد الذي من الممكن أن يمتلكه
    You find a glimmer of happiness in this world, there's always someone who wants to destroy it. Open Subtitles تجد وميض السعادة في هذا العالم ودائما هناك شخص ما يريد تدميره
    Not once did I get a glimmer, let alone a fucking glow. Open Subtitles ولا مرة حصلت على وميض بسيط فكيف أحصل على توهج
    It is true that there is another perspective, one that gives a glimmer of hope. UN صحيح أنه يوجد منظور آخر، منظور يعطي بارقة أمل.
    The holding of the Annapolis Conference provides a glimmer of hope that we will be able to achieve a just and lasting solution to this bitter and longstanding conflict. UN لقد شكَّل انعقاد مؤتمر أنابوليس مؤخرا بارقة أمل للتوصل إلى حل عادل ودائم لهذا الصراع المرير والطويل الأمد.
    I turn, scanning the darkness for signs of habitation, a glimmer of light catches my eyes far off between the trees. Open Subtitles وأنتقل، مسح الظلام لعلامات السكن، بريق من الضوء يمسك عيني بعيدا بين الأشجار.
    , oh, that evil glimmer in your eye reminds me of a young Sue Sylvester. Open Subtitles بريق الشر في عينيكٍ يذكرني بسو سلفستار الشابه
    In general, a glimmer implies two things - light and darkness. Open Subtitles حسنًا،في معظم الحالات الوميض يحتوي على كلًا من الظلام و الضوء ما رأيكم في ذلك؟
    Why does your bindi glimmer? Open Subtitles لمَ يلمع وَسْم جبينكِ؟
    We think that if we are really serious about the importance of this body, if we are really serious about nuclear disarmament, your proposal offers a glimmer of hope. UN ونعتقد أننا إذا كنا جادين حقاً فيما يتعلق بأهمية هذه الهيئة، وكنا جادين حقاً فيما يتعلق بنزع السلاح النووي، أن اقتراحكم يقدم بصيصاً من الأمل.
    Can that glimmer become the bright light of Security Council reform? These matters are in your hands: in the hands of Member States. UN فهل يمكن أن يتحول ذلك البصيص إلى ضوء ساطع لإصلاح مجلس الأمن؟ هذه القضايا في أيديكم - في أيدي الدول الأعضاء.
    But the day i see even a glimmer of myself in you Open Subtitles ولكن اليوم الذي أرى به .. وميضاً منّي فيكِ
    But they all have one glimmer of hope, and that glimmer of hope is soccer. Open Subtitles لكن لديهم بصيص من الأمل، وبصيص الأمل هو كرة القدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus