"global importance" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهمية العالمية
        
    • أهمية عالمية
        
    • بالأهمية العالمية
        
    • الأهمية على الصعيد العالمي
        
    • الاهتمام العالمي
        
    • يتسم بأهمية عالمية
        
    • ذات اﻷهمية العالمية
        
    The paragraph sets forth clearly and directly the authority of the General Assembly in matters of global importance. UN وتحدد الفقرة صراحة ومباشرة سلطة الجمعية العامة في الشؤون ذات الأهمية العالمية.
    Mr. Ozols welcomed experts and emphasized the global importance of the issue of forest financing. UN فرحب السيد أوزولس بالخبراء، وشدد على الأهمية العالمية لمسألة تمويل الغابات.
    Another subject of discussion was the relationship between the Protocol and other matters of crucial global importance, such as the post-2015 development agenda and, if adopted, the sustainable development goals. UN وتمثل موضوع آخر للنقاش في العلاقة بين البروتوكول والمسائل الأخرى ذات الأهمية العالمية الحاسمة مثل جدول أعمال التنمية بعد عام 2015، في حالة اعتماده، وأهداف التنمية المستدامة.
    It was common practice for the General Assembly to recognize initiatives taken by Member States on issues of global importance. UN ومن الممارسات المألوفة للجمعية العامة أن تعترف بما تتخذه الدول الأعضاء من مبادرات بشأن مسائل ذات أهمية عالمية.
    This is an issue of global importance in which the entire international community has a vital interest. UN وترى الهند أن هذه المسألة تكتسي أهمية عالمية وأن لدى المجتمع الدولي بأسره مصلحة حيوية في حلها.
    A collaborative approach was needed and, in that connection, the United Nations must continue to facilitate discussions on long-term strategies to address issues of global importance. UN وشدد على الحاجة إلى اعتماد نهج تعاوني، مشيرا في هذا السياق إلى وجوب استمرار الأمم المتحدة في تيسير المباحثات بشأن الإستراتيجيات طويلة الأمد لمعالجة القضايا ذات الأهمية العالمية.
    Further justification of the global importance, urgency and policy relevance of the topics are provided in initial scoping documents. UN ويرد المزيد من تبريرات الأهمية العالمية للمواضيع، ودرجتها من الاستعجال وأهميتها بالنسبة للسياسات العامة في وثائق دراسات النطاق الأولية.
    Pointing to China's projected high growth in gross domestic product, discussion centred on managing the renminbi's increasing global importance as an alternative to the United States dollar or the euro. UN وبالإشارة إلى معدل النمو العالي المتوقَّع للناتج المحلي الإجمالي للصين، تركَّزت المناقشة على التعامل مع الأهمية العالمية المتزايدة للرينمبي كعملة بديلة لدولار الولايات المتحدة أو اليورو.
    The minimum required set of accounts should also be clearly linked to the derivation of indicators. They should be simplified and cover primarily issues of global importance. UN وينبغي أيضا أن يرتبط الحد الأدنى المطلوب من مجموعة الحسابات ارتباطا واضحا باستخلاص المؤشرات، التي ينبغي أن تكون مبسطة وأن تغطي المسائل ذات الأهمية العالمية بشكل رئيسي.
    61. Mountain regions have a significant potential for the deployment of innovative financing mechanisms, including payment for environmental services schemes, given the global importance of their resources. UN 61 - تتوفر في المناطق الجبلية إمكانات كبيرة لنشر آليات تمويل مبتكرة بما في ذلك برامج الدفع لقاء الخدمات البيئية، بسبب الأهمية العالمية لمواردها.
    34. global importance of land issues. It was stressed that land degradation was not just a local issue. UN 34 - الأهمية العالمية لمسألة الأراضي - جرى التشديد على أن تدهور الأراضي ليس مجرد مسألة محلية.
    It will also emphasize the importance of establishing a rigorous, inclusive and transparent basis for identifying and assessing chemicals related issues of emerging global importance. UN كما سيؤكد أهمية إنشاء أساس صارم وشامل وشفاف لتحديد وتقييم القضايا ذات الأهمية العالمية البازغة المتصلة بالمواد الكيميائية.
    As noted previously, many of the conferences convened in recent years have made a constructive contribution to international cooperation on issues of global importance. UN وكما أشير من قبل، قدمت كثير من المؤتمرات التي عقدت في السنوات الأخيرة مساهمة بناءة للتعاون الدولي بشأن مسائل ذات أهمية عالمية.
    We thank you, Mr. Secretary-General, for your leadership on this issue of global importance. UN ونود أن نجزي لكم الشكر، السيد الأمين العام على ريادتكم في هذه القضية التي تكتسي أهمية عالمية.
    The ordeal of the war in Bosnia brought lessons of global importance. UN إن محنة الحرب في البوسنة أتت بدروس ذات أهمية عالمية.
    The sustainable development of small island developing States is of global importance. UN إن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة ذات أهمية عالمية.
    The increasing toll of the disease among women has become an issue of global importance. UN فقد أصبح العدد المتزايد للمصابات بهذا المرض من النساء قضية ذات أهمية عالمية.
    This may facilitate intergovernmental debates within the United Nations on questions of global importance. UN وقد يسهّل ذلك المناقشات الحكومية الدولية داخل الأمم المتحدة بشأن مسائل ذات أهمية عالمية.
    Recognizing the increasing global importance of the Arctic in a global environmental context, UN إذ يقر بالأهمية العالمية المتزايدة للقطب الشمالي في الإطار البيئي العالمي،
    With that in mind, the development of an international mechanism envisaging a set of guarantees in the sphere of global energy supplies was a task of paramount global importance. UN ومن هذا المنطلق، يعدّ إنشاء آلية دولية تتوخى مجموعة من الضمانات في مجال إمدادات الطاقة العالمية، مهمة في غاية الأهمية على الصعيد العالمي.
    This historic support has been driven at least partially by the perceived global importance of the issue. UN وكان هذا الدعم التاريخي ناجماً ولو جزئياً على الأقل عن الاهتمام العالمي الملحوظ بالمسألة.
    I trust that this Committee will support efforts to address quickly and effectively this matter of global importance to the lives of thousands of people and its dire consequences. UN وأنا واثق من أن هذه اللجنة ستدعم الجهود التي تبذل لتبادل هذا الموضوع، الذي يتسم بأهمية عالمية بالنسبة لحياة اﻷلوف من الناس، ولمعالجة نتائجه اﻷليمة على نحو سريع وفعال.
    Cooperation between the United Nations and regional arrangements is vital to meet these threats of global importance. UN ومن اﻷمور الحيوية أن يحدث تعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية لمواجهة هذه اﻷخطار ذات اﻷهمية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus