"global threats" - Traduction Anglais en Arabe

    • التهديدات العالمية
        
    • للتهديدات العالمية
        
    • الأخطار العالمية
        
    • الأخطار التي يواجهها العالم
        
    • والتهديدات العالمية
        
    • للتحديات العالمية
        
    • مخاطر عالمية
        
    • التحديات العالمية
        
    • للمخاطر العالمية
        
    • بالأخطار العالمية
        
    • بتهديدات عالمية
        
    • التهديدات التي يحفل بها العالم
        
    • أخطار عالمية
        
    • أخطارا عالمية
        
    On the negative side, it is increasing the complexity and accelerating the spread of global threats. UN أما في الجانب السلبي، فإنها تؤدي إلى زيادة تعقيد التهديدات العالمية وسرعة انتشارها.
    Overview of main global threats and their impacts UN لمحة عامة عن التهديدات العالمية الرئيسية وآثارها
    global threats include climate change and terrorism, and an international criminal justice entity has been established. UN وتشمل التهديدات العالمية تغير المناخ والإرهاب، ولقد تم إنشاء كيان دولي للعدالة الجنائية.
    The Partnership has now expanded its efforts geographically to address global threats. UN وتوسع الشراكة حاليا نطاق جهودها جغرافيا من أجل التصدي للتهديدات العالمية.
    global threats must be defined and addressed collectively. UN لا بد من تحديد الأخطار العالمية والتصدي لها بصورة جماعية.
    Recognizing that extreme poverty and hunger are one of the greatest global threats and require the collective commitment of the international community for its eradication, pursuant to Millennium Development Goal 1, and therefore calling upon the international community, including the Human Rights Council, to contribute towards achieving that goal, UN وإذ تسلم بأن الفقر المدقع والجوع من أكبر الأخطار التي يواجهها العالم وأن القضاء عليهما يتطلب التزاما جماعيا من المجتمع الدولي، عملا بالهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ تهيب بالتالي بالمجتمع الدولي، بما فيه مجلس حقوق الإنسان، أن يساهم في تحقيق ذلك الهدف،
    The implications, interdependence and effects of serious global threats on populations and world peace and security are increasingly evident. UN وتبدو العواقب والترابط والآثار المترتبة على التهديدات العالمية الخطيرة للسكان والسلام والأمن الدوليين واضحة على نحو متزايد.
    On the negative side, it is increasing the complexity and accelerating the spread of global threats. UN أما في الجانب السلبي، فإنها تؤدي إلى زيادة تعقيد التهديدات العالمية وسرعة انتشارها.
    global threats to peace, security and prosperity required global solutions and must be addressed through the United Nations. UN وتتطلب التهديدات العالمية للأمن والسلام والرخاء حلولا عالمية ويجب التصدي لها من خلال الأمم المتحدة.
    At the same time we see the emergence of a set of global threats that are challenging all of our fates. UN وفي نفس الوقت، فإننا نشهد ظهور مجموعة من التهديدات العالمية التي تشكل تحديا لمصائرنا جميعا.
    The promise that the United Nations embodies to tackle all these global threats can only be realized through continuing efforts to make this a stronger and more effective Organization. UN إن الوعد الذي تجسده الأمم المتحدة للتصدي لجميع هذه التهديدات العالمية لا يمكن تحقيقه إلاّ من خلال مواصلة بذل الجهود لجعل هذه المنظمة أقوى وأكثر فعالية.
    These concerns have been compounded by new global threats. UN وتتضاعف حدة تلك الشواغل من جراء التهديدات العالمية الجديدة.
    The global threats people face change with time. UN التهديدات العالمية التي تواجهها الشعوب تتغير مع مرور الزمن.
    To cope with these problems, our international community must be united under the concept of protecting the security and dignity of mankind from global threats. UN وللتصدي لهذه المشاكل يجب على مجتمعنا الدولي أن يوحد صفوفه في إطار مفهوم حماية أمن البشر وكرامتهم من التهديدات العالمية.
    " Determined to build a common response to global threats in the area of disarmament and non-proliferation, UN " وقد صممت على إيجاد استجابة مشتركة للتهديدات العالمية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار،
    Nor can there be local solutions to the global threats of our era. UN ولا يمكن أن توجد حلول محلية للتهديدات العالمية في عصرنا.
    Not only that, the global threats arising from the mismanagement of hazardous and other wastes are largely perceived as domestic issues and as not warranting international action. UN وليس ذلك فقط، وإنما يُنظر بشكل كبير إلى الأخطار العالمية الناجمة عن سوء إدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات على أنها قضية محلية ولا تستحق إجراءات دولية.
    Recognizing also that extreme poverty and hunger are one of the greatest global threats and require the collective commitment of the international community for its eradication, pursuant to Millennium Development Goal 1, and therefore calling upon the international community to contribute towards achieving that goal, UN وإذ يسلم أيضاً بأن الفقر المدقع والجوع هما من أكبر الأخطار التي يواجهها العالم وأن القضاء عليهما يتطلب التزاماً جماعياً من المجتمع الدولي، وفقاً للهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ يهيب بالتالي بالمجتمع الدولي أن يساهم في تحقيق ذلك الهدف،
    No kind of security measure and no kind of protection against terrorism and global threats can give anyone complete security. UN وما من إجراء أمني أو حماية ضد الإرهاب والتهديدات العالمية يمكن أن يوفر أمنا كاملا لأحد مهما كان.
    Multilateralism should therefore be rekindled if we are to confront global threats, especially terrorism in all its manifestations. UN ولذلك إذا أردنا أن نتصدى للتحديات العالمية خاصة الإرهاب بجميع مظاهره فينبغي لنا إعادة تنشيط التعددية.
    It was noted that terrorism, weapons of mass destruction and organized crime had become global threats. UN ولوحظ أن الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل والجريمة المنظمة قد أصبحت مخاطر عالمية.
    At this point, I must mention that one of the most serious global threats is the escalation of terrorism. UN وعند هذه النقطة، يجـب أن أذكر أن أحد أخطر التحديات العالمية هو تصاعد الإرهاب.
    Specifically, Japan will provide intensive assistance centred on three pillars: maternal and child health, three major infectious diseases and measures to address global threats such as new influenza viruses. UN وبالتحديد ستقدم اليابان مساعدات مكثفة تركز على ثلاثة محاور: صحة الأم والطفل، وثلاثة من الأمراض المعدية الرئيسية، والتدابير الهادفة إلى التصدي للمخاطر العالمية مثل فيروسات الأنفلونزا.
    It will also contribute substantively to policy work of the separate governing bodies of UNDCP and the Centre for International Crime Prevention, and to general public knowledge on the global threats arising from drugs, crime and terrorism. UN وسيسهم بقدر كبير في العمل المعني بالسياسات الذي تضطلع به كل من الهيئتين التشريعيتين التابعتين لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والمركز المعني بمنع الإجرام الدولي، وكذلك في توسيع معرفة عامة الجمهور بالأخطار العالمية الناجمة عن المخدرات والجريمة الإرهاب.
    The destinies of our peoples are linked to global threats in an increasingly direct way. UN وترتبط مصائر شعوبنا بتهديدات عالمية مباشرة على نحو متزايد.
    (a) Examine today's global threats and provide an analysis of future challenges to international peace and security. UN (أ) دراسة التهديدات التي يحفل بها العالم اليوم وتقديم تحليل للتهديدات التي يحملها المستقبل للسلام والأمن الدوليين.
    New diseases can spread rapidly and become global threats. UN ومن الممكن أن تنتشر الأمراض الجديدة بسرعة وتتحول إلى أخطار عالمية.
    They constitute global threats that must be addressed if the global good is to be secured. UN وهي تشكل أخطارا عالمية لا بد من التصدي لها من أجل تأمين المنفعة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus