"globe" - Dictionnaire anglais arabe

    "globe" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكرة الأرضية
        
    • أنحاء العالم
        
    • غلوب
        
    • كرة
        
    • جلوب
        
    • أرجاء العالم
        
    • الكوكب
        
    • العالم بأسره
        
    • منظمة البرلمانيين العالمية من أجل بيئة متوازنة
        
    • أنحاء المعمورة
        
    • الغلوب
        
    • حول العالم
        
    • العالم كله
        
    • الكره
        
    • الكرة الارضية
        
    She had a history of leadership in addressing development and humanitarian requirements in many parts of the globe. UN فإن لها تاريخاً في القيادة، في معالجة المقتضيات الإنمائية والإنسانية في أنحاء كثيرة من الكرة الأرضية.
    I mean, she could be, for all we know uh, organizing these attacks from the other side of the globe. Open Subtitles يعني أنها يمكن أن تكون، لاننا نعرف جميعا اه، وتنظيم هذه الهجمات من الجانب الآخر من الكرة الأرضية.
    UNOPS was investing in rolling that system out across the globe. UN ويعمل المكتب على نشر هذا النظام في سائر أنحاء العالم.
    Well, he didn't lock you up in a snow globe with faulty equipment and a blonde lunatic. Open Subtitles حسنا، وقال انه لم قفل لك في ثلج غلوب مع معدات معيبة و مجنون شقراء.
    Looks like a damn snow globe in space, just waiting to break. Open Subtitles تبدو كأنها كرة ثلج كبيرة في الفضاء، فقط منتظرة أن تنكسر.
    Well, I mean, the Golden globe nomination is huge. Open Subtitles نعم , أعلم أن الترشيح للجولدن جلوب شيء عظيم
    Here in Siberia, and elsewhere across the globe, it is so cold that the ground is constantly frozen. Open Subtitles هنا في سيبيريا وفي جميع ارجاء الكرة الأرضية الطقس بارد جدا لكن الأرض متجمدة بشكل مؤقت
    We're not on the globe, this island is too small. Open Subtitles لسنا موجودين على الكرة الأرضية هذه الجزيرة صغيرة جداً
    The globe is actually cooling and has been cooling since 2002. Open Subtitles الكرة الأرضية في الواقع تبرد وكانت تبرد منذ عام 2002
    Along with the washer, the fridge, and a snow globe. Open Subtitles كما أصلحت الغسالة والثلاجة و ثلج نموذج الكرة الأرضية
    The ozone hole was projected to recover later in the century than any other region of the globe. UN ومن المنتظر أن تتحسن حالة فجوة الأوزون في وقت لاحق من القرن أكثر منها في أي منطقة أخرى من الكرة الأرضية.
    There is no doubt that water is a scarce commodity all over the globe. UN لا شك في أن الماء سلعة أساسية شحيحة في كل أنحاء الكرة الأرضية.
    Our goal should be to significantly reduce emissions across the globe without constraining development in the countries of the South. UN وينبغي أن يكون هدفنا تخفيض الانبعاثات بشكل كبير في جميع أنحاء العالم دون إعاقة التنمية في بلدان الجنوب.
    Proceeds from the illicit drug trade have played a significant role in fuelling conflicts around the globe. UN وقد كان لعائدات تجارة المخدرات غير المشروعة دور بارز في إشعال النزاعات في أنحاء العالم.
    I firmly believe that this meeting, too, will be critically important in our fight against NCDs around the globe. UN وأعتقد اعتقادا راسخا بأن هذا الاجتماع، سيكون حاسم الأهمية في مكافحتنا للأمراض غير المعدية في أنحاء العالم.
    When you won the golden globe, was it hard not to cry? Open Subtitles عندما ربحت جائزة الفولدن غلوب هل كان صعباً ألا تبكي ؟
    I'm sure you slept through the announcement but you snagged a Golden globe nomination. Open Subtitles أنا متأكد أنك أهملت الإعلان و لكن أصبح لديك ترشيح غولدن غلوب
    I mean, it's not Spotlight at the Boston globe. Open Subtitles إنها ليست بمثابة "سبوتلايت" في صحيفة "بوسطن غلوب".
    When I was three, my mom gave me this globe, and every night we would play a game. Open Subtitles عندما كان عمري 3 سنوات أعطتني أمي نموذج كرة أرضية وكنّا نلعب لعبة كل ليلة معاً
    It's not like you're on a deadline for the Boston globe. Open Subtitles لا تبدو وكأنك على موعد مع صحيفة بوسطون جلوب
    And together, we must unleash growth that powers by individuals and merging markets in all parts of the globe. UN ومعا، يجب أن نطلق النمو الذي يستمد قوته من الأفراد ومن إدماج الأسواق في كل أرجاء العالم.
    The evidence that climate change poses a long-term challenge to every part of the globe is irrefutable. UN والدليل على أن تغير المناخ يشكل تحديا طويل المدى لكل جزء من الكوكب دليل دامغ.
    This lack of transparency had affected economies around the globe. UN فكان أن أضر غياب الشفافية باقتصادات بلدان العالم بأسره.
    A 1993 meeting of the ACP/EEC Joint Assembly called for regional and international meetings to discuss a convention on the basis of a model prepared by the Global Legislators Organization for Balanced Environment (globe). UN وقد دعا اجتماع للجمعية المشتركة بين دول افريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الاقتصادي اﻷوروبي، عقد في عام ١٩٩٣، إلى عقد اجتماعات إقليمية ودولية لمناقشة فكرة الاتفاقية على أساس نموذج من إعداد منظمة البرلمانيين العالمية من أجل بيئة متوازنة.
    The cooperation of Governments is indispensable for discovering the fate or whereabouts of disappeared persons around the globe. UN ولا غنى عن تعاون الحكومات لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين في جميع أنحاء المعمورة.
    Item Reginaldo Leme Commentator globe Open Subtitles مذيع قناة الغلوب
    Mine clearance around the globe has to continue in all affected territories. UN ويتعين أن تستمر إزالة الألغام في جميع المناطق المتضررة حول العالم.
    The huge arms race casts its menacing shadow over the entire globe. UN يلقي سباق التسلح القوي بظلال الخطر على العالم كله.
    And finally in Hitler's office with the famous globe that Charlie Chaplin paradded in his movie the "Great Dicator". Open Subtitles واخيرا فى مكتب هتلر مع الكره الارضيه الشهيره التى حاكاها تشارلى شابن بسخريه فى فيلمه الديكتاتور العظيم
    When you're proved right, your name is going be printed in every newspaper around the entire globe. Open Subtitles عندما تثبت بأنك محقاً, اسمك سوف يكتب في كل صحيفة في الكرة الارضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus