"go wrong" - Dictionnaire anglais arabe

    "go wrong" - Traduction Anglais en Arabe

    • تسوء
        
    • يسوء
        
    • تخطئ
        
    • ساءت
        
    • تفشل
        
    • يفشل
        
    • على غير ما يرام
        
    • تخطئي
        
    • الخطأ في
        
    • خطا
        
    • يحدث خطأ
        
    • تنحرف
        
    • خاطئا
        
    • سائت
        
    • شئ سيفشل
        
    Trust me. You can never go wrong with a genuine compliment. Open Subtitles صدقني ، لن تسوء الأمور أبداً إن بدأت بمجاملة صادقة
    Later on, however, things had begun to go wrong and the rude awakening had come in 2008, when it had become apparent that the market had its limitations. UN غير أن الأمور بدأت تسوء فيما بعد وحدثت اليقظة الموجعة في عام 2008، عندما اتضح أن للسوق حدودها.
    Man, if this goes sideways, which there's about 200 ways that this can go wrong, your career is over. Open Subtitles لو سار الأمر بطريقة آخرى، وتوجد حوالي 200 طريقة يُمكن بها أن يسوء الأمر وتنتهي حياتك المهنية
    I don't know much about this business, but my calculations never go wrong. Open Subtitles انا لا اعرف الكثير عن هذا العمل, ولكن حساباتي لا تخطئ.
    If things go wrong, do you have anywhere to go? Open Subtitles لو ساءت الأمور أكثر، هل لديكِ مكان للذهاب إليه؟
    The only time things go wrong... is when people don't do what they're told. Open Subtitles الحالة الوحيدة التي تفشل فيها هي عندما لايفعل الأشخاص ما يؤمرون به ..
    They don't want anything to go wrong with this moon-rocket launching. Open Subtitles من منصة إطلاق صاروخ القمر لا يريدون أى شئ يفشل
    An awful lot would have to go wrong for me to occupy the kingdom's throne. Open Subtitles الأمور تسوء بشكل رهيب بكثير أجلس على العرش
    Is that who you blame when things go wrong? Open Subtitles هل هو من تلقين عليه باللوم عندما تسوء الأمور؟
    Oh, you know how it is. Things go wrong with a guy, and he still has a bunch of your stuff. Open Subtitles تدري بطبيعة الأمر لمّا تسوء أحوال رجل وما زال يملك حفنة من أغراضك.
    Successful people don't want to be reminded that things can go wrong. Open Subtitles الناجحون لا يريدون التذكير بأن الأمور يمكن أن تسوء.
    When things go wrong, and there is no hope, Open Subtitles عندما تسوء الأمور , و ليس هناك امل
    You communists spend half your lives trying to prove God doesn't exist and when things go wrong, you call his name. Open Subtitles أنتم الشيوعيون تقضون نصف حياتكم تحاولون إثبات عدم وجود الرب وعندما تسوء الأمور تستنجدون باسمه
    Sorry. The human mind is very delicate. Too much could go wrong. Open Subtitles آسفة ولكن العقل البشري حساس للغاية الأمر من الممكن ان يسوء
    Commander, I've seen too many times how this can go wrong for Native Hawaiians. Open Subtitles أيها القائد رأيت في مرات كثيرة احتمالية أن يسوء هذا الوضع لدى سكان هاواي الأصليين
    "Something pure and something strong, look first to yourself, and you won't go wrong." Open Subtitles شيئا ما نقى و ايضا قوى انظر الى نفسك اولا ولن تخطئ قوى ؟
    - So he's got a goat to scape if things go wrong. Open Subtitles لقد اِختارك حتى يكون له كبش فداءٍ إذا ما ساءت الأمور.
    Of ways a plan can go wrong? Open Subtitles من الطرق التى يمكن للخطة أن تفشل بسببها ؟
    If you do nothing, nothing can go wrong. Open Subtitles إذا أنت لا تفعل شيءُ لا شيء يمكن أن يفشل
    We can't have anything go wrong with the election tallies, so we need you to fix it. Open Subtitles لا يمكننا أن نحصل على أي شيء على غير ما يرام ، مع احصاءات الانتخابات لذلك نحن بحاجة لإصلاحه
    Well, it sounds to me like you can't go wrong, So just pick one and call. Open Subtitles حسناً, يبدو أنكِ لن تخطئي في أحد, إذاً لماذا لا تتصلي بواحد منهم.
    I feel the opposite, like I have to be so careful and worry about everything and everybody because everything could just go wrong at any point. Open Subtitles أشعر بعكس ذلك وكأن عليّ أن أكون حذرة جداً و أقلق بشأن كل شيء و كل شخص، لأن كل شيء يمكن أن يسير بالشكل الخطأ في أيّ لحظة
    Kids, someday you're gonna throw a party, and you might find yourself worrying if something's gonna go wrong. Open Subtitles ابنائي,يوما ما ستقيمون حفلا وقد تقلقون من حدوث شئ ما خطا.
    Not today. All it takes is for one thing to go wrong. We're really gonna do this, aren't we? Open Subtitles كل ما يُتطلب هو ان يحدث خطأ ما سنفعل هذا حقاً ، أليس كذلك ؟
    At the same time, such an initiative can go wrong if the community believes more in competition and results than in cooperation and collectivity, and when money is the goal and not the tool. UN وفي الوقت ذاته، فإن هذه المبادرة يمكن أن تنحرف إذا ما آمن المجتمع المحلي بالتنافس وتحقيق النتائج أكثر من إيمانه بالتعاون والروح الجماعية، وإذا ما أصبحت النقود هي الغاية وليس الوسيلة.
    No way that can go wrong. First up, Campus Clown. Open Subtitles لا طريقة ليكون الحكم خاطئا المركز الأول, مهرج المدرسة
    What if things between Tae San and Yoon really go wrong like this? Open Subtitles ماذا لو سائت الأمور مع تاي سان و يون بهذا الشكل؟
    And yet, Keyes, as I was walking down the street to the drug store suddenly it came over me that everything would go wrong. Open Subtitles و كنت أشى فى طريقى للمتجر و فجأة أحسست أن كل شئ سيفشل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus