The goal was to overpower a nation of millions, because, according to the regime, there were too many people to displace to Siberia. | UN | وكان الهدف هو إخضاع أمة مؤلفة من الملايين لأنه، ووفقا للنظام، كان هناك العديد من البشر الذين يتوجب نقلهم إلى سيبيريا. |
With regard to ageing, the goal was to enable older citizens to live independently at home for as long as possible. | UN | وفيما يتصل بالمسنين، فإن الهدف هو تمكين المواطنين كبار السن أن يعيشوا بشكل مستقل في البيت لأطول فترة ممكنة. |
While the goal was to ensure that everyone had adequate access to food, the right to food was not an enforceable obligation. | UN | وعلى الرغم من أن الهدف هو كفالة حصول الجميع على غذاء كاف، فإن الحق في الغذاء ليس التزاما واجب النفاذ. |
The goal was to reduce the poverty rate to less than 20 per cent of the population by mid-2016. | UN | ويتمثل الهدف في تخفيض نسبة الفقر لأقل من 20 في المائة من السكان بحلول منتصف عام 2016. |
In the economic area, the goal was macroeconomic balance to increase savings levels and additional investment possibilities. | UN | ففي المجال الاقتصادي كان الهدف التوازن في الاقتصاد الكلي لزيادة مستويات المدخرات وإمكانيات الاستثمار اﻹضافية. |
That goal was now within reach, especially after the South African regime had announced the destruction of several nuclear bombs it had produced. | UN | وهذا الهدف هو اﻵن في متناولنا، وخصوصا بعد أن أعلن نظام جنوب افريقيا عن تدمير عدة قنابل نووية كان قد أنتجها. |
It might therefore be difficult to identify definitions before deciding whether the goal was to be inclusion or exclusion. | UN | وقد يكون من الصعب لذلك تقرير التعاريف قبل تقرير ما إذا كان الهدف هو الإدراج أو الاستبعاد. |
The goal was to determine country-specific mechanisms required for carrying forward the process of developing a locally relevant social policy initiative. | UN | وكان الهدف هو تحديد الآليات الخاصة بكل قطر اللازمة لدفع عملية إعداد مبادرة مجدية محليا في مجال السياسات الاجتماعية. |
The goal was to achieve the incorporation of alternative substances into the standards promulgated by national standard-setting bodies. | UN | وأضاف أن الهدف هو تحقيق إدماج المواد البديلة في المعايير الموضوعة من قبل الأجهزة الوطنية لتحديد المعايير. |
The goal was to create an open platform for the exchange of comments on the implementation of the revised Model Law and the use of its Guide. | UN | وذُكر أنَّ الهدف هو إنشاء منبر مفتوح لتبادل التعليقات حول تنفيذ القانون النموذجي المنقّح واستعمال دليله. |
The goal was to use the telecentre to introduce e-commerce into women's businesses. | UN | وكان الهدف هو استخدام مركز الاتصال عن بعد لإدخال التجارة الإلكترونية في المشاريع التجارية التي تتولاها النساء. |
The goal was to have meetings with 10-12 participants. | UN | وكان الهدف هو عقد اجتماعات تضم ٠١-٢١ مشاركاً. |
The goal was to have five times fewer stoves of that kind by 2021. | UN | ويتمثل الهدف في تقسيم عدد هذه المواقد على خمسة بحلول عام 2021. |
The goal was to create an economically viable and sustainable system. | UN | ويتمثل الهدف في إيجاد نظام مستدام يتميز بالجدوى الاقتصادية. |
With regard to expense movements, the goal was to ensure that expatriate staff continued to share a reasonable portion of their children’s education. | UN | وفيما يتعلق بحركة النفقات، كان الهدف يتمثل في كفالة مواصلة تحمل الموظفين المغتربين نصيبا معقولا من نفقات تعليم أبنائهم. |
The first step towards that goal was putting an end to the Israeli occupation of the Arab territories, including Palestine. | UN | والخطوة الأولى نحو تحقيق هذا الهدف هي إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية، بما فيها فلسطين. |
The overall goal was to raise some key messages from Europe for the global debate. | UN | وقد تمثل الهدف العام في طرح بعض الرسائل الهامة الموجهة من أوروبا للمناقشة العالمية. |
Well, essentially, the goal was to make sure every Naval base was completely off the grid by 2020. | Open Subtitles | حسناً، أساسياً، الهدف كان أن نتأكد أن كل قاعدة بحرية تكون مكتفية ذاتياً بحلول عام 2020. |
If the Organization's goal was to create opportunity and prosperity around the world, there was no better person to lead it. | UN | وإذا كان هدف المنظمة هو إتاحة الفرص وتحقيق الرخاء في جميع أنحاء العالم، فليس هناك أفضل منه لقيادتها. |
This was a key goal of the RCF, and the evaluation finds that, overall, the goal was achieved. | UN | ويشكل هذا المجال هدفا رئيسيا من أهداف إطار التعاون، وتبين من التقييم بصورة عامة أن الهدف قد تحقق. |
The Fund's goal was to move each group from understanding, to commitment, to action. | UN | ويتمثل هدف الصندوق في الانتقال بكل مجموعة من مرحلة التفهم إلى الالتزام فالعمل. |
The goal was to bring about a universal prohibition on anti-personnel landmines. | UN | وإن الهدف المتوخى هو الحظر الشامل للألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
Now, of course, his goal was to transform the Soviet Union into an industrial superpower. | Open Subtitles | كان الهدف المنشود هو تحويل الاتحاد السوفيتي إلى قوة صناعية عٌظمى |
That goal was, however, unachievable in the absence of a universally applicable security system, an additional effect of which would be to instil the principle of democracy. | UN | بيد أن هذا الهدف لا يتحقق في غياب نظام أمني يطبق على نطاق عالمي، يتمثل أحد آثاره الإضافية، إن توافر، في غرس مبدأ الديمقراطية. |
The Chairman added that his goal was to present a platform for reaching final agreement, harmonizing the desirable with the attainable. | UN | وأضاف الرئيس أن غايته هي تقديم منطلقات للعمل للتوصل إلى اتفاق نهائي، ينسق بين المرجو والممكن تحقيقه. |