"goes off" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفجر
        
    • ينطلق
        
    • ينفجر
        
    • انفجرت
        
    • تنطلق
        
    • يَنفجرُ
        
    • ينطفئ
        
    • انفجر
        
    • ينطفىء
        
    • يرن
        
    • وتنفجر
        
    • فيذهب
        
    • إنفجارها
        
    • إنفجر
        
    • إنفجرت
        
    We see one turkey, and this guy's phone goes off. Open Subtitles نحن نرى تركيا واحدة، و هاتف هذا الرجل تنفجر.
    You've never been there... at ground zero, when the bomb goes off... knowing all that death is on you. Open Subtitles لم تكوني هناك أبدا، في أرض المعركة، أين تنفجر القنابل، معرفة أنّ كلّ أولئك الموتى في رقبتكِ.
    You know, we definitely have a device that can detect gas, and the thing goes off all the time on hot chili night. Open Subtitles جهاز بإمكانه أن يرصد الغاز و الأشياء التي تنفجر طوال الوقت في الليالي الحارّة
    It costs money every time this thing goes off. Open Subtitles إنه يكلفنى مالاً كل مرة ينطلق فيها الإنذار.
    You're like a geyser of fun that goes off at regular intervals. Open Subtitles السخان ، أنتى مثل سخان المرح الذى ينفجر فى الفترات المظلمة
    If the bomb goes off, you'll be dead, too. Open Subtitles إذا انفجرت القنبلة ، سوف تكونين ميتة، أيضا
    The alarm goes off again. We're back in the holding pattern. Open Subtitles تنطلق أجهزة الإنذار مرة أخرى ثم نكون في حالّة ترقّب
    Make sure that bomb goes off as scheduled. Open Subtitles تأكد من أن تنفجر تلك القُنبلة كما هو مُخطط لها
    If you want to be here when it goes off, be my guest. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تتواجد هنا عندما تنفجر فلا مانع لدي في ذلك
    Then I'll make sure I'm not there when it goes off. Open Subtitles ثم سوف أتأكد من أنني لا هناك عندما تنفجر.
    Right, yeah well, if the bomb is armed, then yes, I might be able to pinpoint its location before it goes off. Open Subtitles الحق، نعم حسنا، إذا مسلحة القنبلة ثم نعم، أنا قد تكون قادرة على تحديد موقعها قبل ان تنفجر.
    Once this bomb goes off, the truth isn't gonna matter. Open Subtitles بمُجرد أن تنفجر تلك القُنبلة ، فالحقيقة لن تكون هامة
    Strix from all over the world are flying in to make sure that this spell goes off. Open Subtitles ستريكس من جميع أنحاء العالم تحلق في التأكد من أن هذه فترة تنفجر.
    Do you have an internal alarm that goes off every time a fresh pot is brewed? Open Subtitles هل لديك إنذار داخلي ينطلق في كل مرة اعمل فيها قهوة جديدة؟
    They're holding hands now, but the minute the gun goes off, it'll be a bloodbath. Open Subtitles انهم يمسكون الايدي الان ولكن في الدقيقه التي ينطلق فيها المدفع سوف يكون حمام دماء
    You'd better be miles away when this thing goes off. Open Subtitles الأفضل أن تبتعد مسافة أميال عندما ينفجر هذا الشيئ
    Better not get too close to that thing when it goes off. Open Subtitles من الأفضل لك أن لا تقترب إلى ذلك الشيىء، عندما ينفجر
    If the bomb goes off, you'll be dead, too. Open Subtitles إذا انفجرت القنبلة ، سوف تكونين ميتة، أيضا
    When that sonic disabler goes off, we'll all be down for the count. Open Subtitles حين تنطلق موجة الشلل الصوتية، سنُصرَع كلنا أرضًا.
    The whole operation must finish before that one goes off Open Subtitles العملية الكاملة يَجِبُ أَنْ تَنهي قبل ذلك الواحد يَنفجرُ
    If you don't answer every one, I'll shove this so far down your throat, it's gonna make you take a tinkle every time it goes off. Open Subtitles وإن لم تجب كل إستدعاء، سأحشر هذا بداخل حنجرتك، ما سيجعلك تتبوّل كلما ينطفئ
    If this thing goes off, every one of these containers goes off with it, one after the other. Open Subtitles إذا انفجر ذلك الشيء ، فكل حاوية من تلك الحاويات ستنفجر معه ، واحدة تلو الأخرى
    When this thing goes off, everybody will run there. Open Subtitles عندما ينطفىء هذا الشيء، الجميع سيركض إلى هناك.
    I know dinner's ready when the smoke alarm goes off. Open Subtitles أعلم أن الطعام جهز عندما يرن جرس الإنذار
    Trip the wire, bomb goes off, nails deliver a lethal dose into the bloodstream. Open Subtitles ما إن يُمسّ السلك إلّا وتنفجر القنبلة والمسامير توصّل جرعة قاتلة لمجرى الدم
    When a dog knows it's gonna die, it goes off into the woods by itself. Open Subtitles عندما يعرف الكلب أنه سيموت فيذهب للغابات وحده
    Just like the FBI did, you have to find the suspect and retrieve the chemical weapon before it goes off. Open Subtitles مثلما فعلت المباحث الفيدرالية، عليكم إيجاد المشتبه به وإسترداد الأسلحة الكيميائية قبل إنفجارها
    If what this guy's planning goes off, we're talking a lot more casualties than a tornado. Open Subtitles لو أنّ ما يخطّط له هؤلاء الأشخاص إنفجر فنحن نتحدّث عن كارثة أكبر بكثير من ما يسببه إعصار
    You know, if this works, um, that bomb goes off. Open Subtitles .. أتعلم, عندما تنجح الخطة .. إن إنفجرت القنبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus