"going to happen" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيحدث
        
    • سوف يحدث
        
    • سَيَحْدثُ
        
    • ستحدث
        
    • أن يحدث
        
    • سوف يحصل
        
    • ليحدث
        
    • سيقع
        
    • سوف تحدث
        
    • سيحدُث
        
    • حدوثه
        
    • سيحدثُ
        
    • الذي سيحصل
        
    • سيَحْدثُ
        
    • سَيَحدث
        
    And we can't get a real marriage license till I turn 18 without parental consent and that's obviously not going to happen. Open Subtitles ونحن لا نستطيع الحصول على رخصة الزواج الحقيقي حتى أنتقل 18 دون موافقة الوالدين وهذا هو الواضح أنه لا سيحدث.
    And now I never know what's going to happen next. Open Subtitles والآن أنا لا أعرف ما الذي سيحدث بعد ذلك.
    - Oh, she's paranoid. Nothing's going to happen in venice. Open Subtitles إنها مصابة بجنون الإرتياب لا شيء سيحدث في البندقية
    That night you were here, you knew what was going to happen? Open Subtitles تلك الليلة كنت هنا ، وعلمت ما الذي سوف يحدث ؟
    Unless he was stopped, it was going to happen again. Open Subtitles ما لم يتم إيقافه كان الأمر سيحدث مرة أخرى
    And then you know what's going to happen next. Open Subtitles وبعد ذلك تَعْرفُ ما سيحدث في المرة القادمة.
    So what's going to happen with us when I get this job? Open Subtitles إذن, ما الذي سيحدث معنا, عندما أحصل على هذه الوظيفة ؟
    Whatever's going to happen is happening now, and it's on your conscience. Open Subtitles مهما كان الذي سيحدث فإنه سيحدث الآن و هو تحت ضميرك
    But you can"t put away what's going to happen... to you and to this whole country next time. Open Subtitles يمكنكَ التخلّـص منّي. لكن لا يمكنكَ منع مـا سيحدث لكَ ولهذا البلد بأسره في المرّة القـادمة
    Bring it back now, or something's going to happen to you. Open Subtitles أرجع لي الحقيبة ، و إلا سيحدث لك شيئاً ما
    No, we are not arranging anything. What happens is going to happen. Open Subtitles لا، نحن لن نعد أي شيء، ما سيحدث سوف سيحدث حتماً..
    Is this going to happen every time Irush my teeth? Open Subtitles هل سيحدث هذا في كل مرة أغسل فيها أسناني؟
    Do you have any idea what's going to happen to me if these don't get where they're supposed to go? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ما الذي سيحدث لي إذا كانت هذه لا تحصل حيث من المفترض أن تذهب؟
    I can't imagine what's going to happen after the baby is born. Open Subtitles بالرغم انني لا يمكنني تخيل ما سيحدث بعد أن يولد الطفل
    Whatever's going to happen with your stepdad, don't you think it would be easier with friends around? Open Subtitles مهما كان سيحدث مع زوج والدتك ألا تظن أنه سيكون أسهل بوجود أصدقاؤك حولك ؟
    Don't you want to know what's going to happen? Open Subtitles الا تتســـائل ما الذي سيحدث لها بعد قليل؟
    It is not a question of if but rather of when this is going to happen. UN فالسؤال ليس عما إذا كان هذا النضوب سيحدث، بقدر ما هو عن الوقت الذي سيحدث فيه.
    There are no answers, because we have no idea what's going to happen next. Open Subtitles لا يوجد أى إجابات لأننا ليس لدينا فكرة عما سوف يحدث تالياً
    Hey,what's going to happen to all these dogs now? Open Subtitles يا، الذي سَيَحْدثُ إلى كُلّ هذه الكلابِ الآن؟
    I'm not seeing things that are going to happen anymore, Open Subtitles أنا ما عدت أرى الأشياء التي ستحدث بعد الآن
    I don't know what's going to happen... but from the minute you wake up, keep your eye on me. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا يمكن أن يحدث ولكن من اللحظة التى تستيقظى فيها لا تبتعدى عن عينى
    You know as well as I do what's going to happen. Open Subtitles إنّك تعرف بقدر ما أنا أعرف ما الذي سوف يحصل.
    Because you never know what's going to happen next. Open Subtitles لأنك لا تعرف أبدا ما يجري ليحدث بعد ذلك.
    Which also means that they knew that the crash was going to happen. Open Subtitles وهذا يعني أنهم كانوا يعرفون أن الحادث سيقع
    Which means all the horrible things are going to happen and there's nothing we can do. Open Subtitles هذا يعني أن كل الأشياء الفظيعة سوف تحدث ولايوجد شيء يمكنا فعله
    What did you think was going to happen? Open Subtitles ما الذي كُنتي تعتقدينه بأنهُ كان سيحدُث ؟
    What the hell did we think was going to happen? Open Subtitles وتركناهم بدون سبب ليعيشوا من اجله ماذا كنا نتوقع حدوثه ؟
    He-he talked of plans, something that he thought was going to happen to him off-site. Open Subtitles لقد تحدث عن خُطط لقد اعتقدَ أن شيءً ما سيحدثُ له خارج المركز هل تعرف أي شيء عن ذلك ؟
    I mean, maybe it is, but if I wrote it, the only thing that's going to happen is you're going to get in a shitload of trouble and nothing's going to change. Open Subtitles ،ربما هي كذلك ،ولكن إن كتبتها الشيء الوحيد الذي سيحصل هو أنكِ ستكونين بخضم العديد من المشاكل
    What's going to happen to us? Open Subtitles ماذا سيَحْدثُ لنا؟
    Is that going to happen again? Open Subtitles هَل سَيَحدث ذلك مجدداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus