"going to tell you" - Traduction Anglais en Arabe

    • سأخبرك
        
    • ذاهب لاقول لكم
        
    • سأخبركم
        
    • سأخبركِ
        
    • سأقول لك
        
    • ذاهبا لأقول لكم
        
    • سوف أخبركِ
        
    • سيخبرك
        
    • سنخبرك
        
    • على وشك أن أخبرك
        
    • سوف أخبرك
        
    • سوف اخبرك
        
    • ستخبرك
        
    • على وشك إخبارك
        
    • سأقول لكِ
        
    Remember at the dance I was going to tell you another reason for knowing I was getting well? Open Subtitles هل تذكر فى الرقص حين كنت سأخبرك بالسبب الآخر الذى عرفت به أننى أحسن حالاً ؟
    I was going to tell you, but Axl wanted to keep it a secret for just a little bit. Open Subtitles كنت سأخبرك لكن أكسل أراد أن يبقى الأمر سرًا لبعض الوقت
    Like I was going to tell you that your first week back. Open Subtitles وكأنني ذاهب لاقول لكم أن الأسبوع الأول الخاص بك مرة أخرى.
    If the story I'm going to tell you didn't happen to me, I'd never be able to make it up. Open Subtitles القصة التي سأخبركم بها، إن لم تكن حدثت ليّ لمَ تمكنت من النجاة
    I'm going to tell you what I probably shouldn't. Open Subtitles سأخبركِ ما يفترض بي ألا أقوله على الأرجح
    That's why the council wants you to stop him, which is why I'm going to tell you what I know. Open Subtitles لهذا المجلس يريد منك إيقافه ولهذا السب سأقول لك ما أعرفه
    I'm going to tell you something I should've told you a long time ago. Open Subtitles سأخبرك شيئاً كان يجب أن أخبرك إياه قبل وقت طويل.
    And now I'm going to tell you what you, as curator of the image of the Holy Father, are gonna do. Open Subtitles جيّد للغاية، والآن أنا سأخبرك بصفتك أمينة صورة البابا، مالذي ستفعلينه
    I'm going to tell you anyway, because, you never know, it might serve as a wake-up call. Open Subtitles سأخبرك على أي حال لأنك لن تعلم ابداً انها من الممكن ان تكون كـ دعوة للأستيعاب
    What I'm going to tell you is that Campbell's daughter was put in jeopardy, and that didn't have to happen. Open Subtitles ما سأخبرك به أن ابنه كامبل كانت في خطر, و هذا لم يكن من المفترض أن يحدث
    Before all this nastiness, I was going to tell you the story of how I was cut. Open Subtitles قبل كل هذه الأمور، كنت سأخبرك بقصتي وكيف قطعت خصيتي.
    I'm going to tell you about the miracle that is the human digestive system. Open Subtitles سأخبرك عن المعجزة التي هي الجهاز الهضمي البشري
    I'm going to tell you this one time, Billy. Open Subtitles وانا ذاهب لاقول لكم هذه المرة واحدة، بيلي.
    Penny, I am going to tell you a story that I've never told anyone. Open Subtitles بيني، وانا ذاهب لاقول لكم قصة أنني لم أخبر أحدا.
    I'm going to tell you about the time when the children were kidnapped Open Subtitles سأخبركم عن الوقت الذى كان يخطف الأطفال فيه
    I'm going to tell you something that only a handful of people know. Open Subtitles سأخبركِ بشيء لا يعرفه إلا قليل من الناس.
    This weekend, I was going to tell you that we're going to have a baby. Open Subtitles . في نهاية هذا الاسبوع كنت سأقول لك . اننا سنحظَ بطفل
    I swear I was going to tell you, but there was never a good -- Open Subtitles أقسم باأنني كنت سوف أخبركِ لكن لم يكن هناك ابداً .. ـ
    He's either going to tell you to think about something else or just stand there. Open Subtitles إما أنه سيخبرك بما ستفكرين فيه عن شيئاً ما, أو فقط تقفين هناك
    Okay, we were never going to tell you this, but, uh, when you were little, Open Subtitles حسنا، نحن لم نكن سنخبرك بهذا، لكن، عندما كنت صغيرا،
    I was going to tell you before, but the waters broke early, so I have to do this now in the car. Open Subtitles كنت... كنت على وشك أن أخبرك من قبل, لكن الغشاء تمزق باكرا, لهذا, وجب علي أن أقولها لك في السيارة.
    I promise, I'm going to tell you everything, but it's gonna have to be in person. Open Subtitles أعدك بأنني سوف أخبرك بكل شيء لكن يتوجب للأمر أن يتم بشكل شخصي
    Travis, I am going to tell you something, and you are gonna suspend judgment until I'm finished. Open Subtitles ترافيس , أنا سوف اخبرك بشيءٍ و أنت لن تصدر حكماً حتى أكمل
    All that computer's going to tell you is what the corporation wants you to know. Open Subtitles كل تلك الكومبيوترات ستخبرك بما تريدك الشركات ان تعرفه
    I was going to tell you. I meant to tell you. Open Subtitles كنت سأخبرك, كنت على وشك إخبارك
    I'm going to tell you something, as soon as I file those papers, you'd better be ready to pack. Open Subtitles أنا سأقول لكِ شيء، حالما أقدّم تلك الأوراق،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus