"gonna get better" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستتحسن
        
    • سيتحسن
        
    • سيتحسّن
        
    • يحصلوا على نحو أفضل
        
    • سوف تتحسن
        
    • ستعمل الحصول على أفضل
        
    • ستكون افضل
        
    • سأتحسن
        
    • تحسن الأمور
        
    • سيصبح أفضل
        
    • وستتحسن
        
    When we heard you were coming into the 13th, a lot of us thought, maybe, finally things were gonna get better. Open Subtitles عندما سمعنا أنك قادم للقسم الثالث عشر الكثير منّا اعتقد ربما، أخيرا الأوضاع ستتحسن
    So if he gets this operation, he's gonna get better, right? Open Subtitles إذا قام بهذه العملية, ستتحسن حالته, صحيح؟
    You worked hard for years without knowing that things were gonna get better. Open Subtitles قد عملتِ بجد لسنوات دون أن تعرفي ما إن كانت ستتحسن الأمور
    This sort of thing, you think it's gonna get better. Open Subtitles هذهالنوعيةمن الأشياء, في وقت ما , تظنين أنه سيتحسن
    I know it feels bad now... but it's gonna get better. Open Subtitles أعرف أنك تشعر بالأسى ...في الوقت الرّاهن لكن الوضع سيتحسّن
    You know, one day you're gonna actually believe that you're the baddest chick in the game, like you purport to be, and your life is only gonna get better. Open Subtitles تعلمون، في يوم من الأيام كنت ستعمل نعتقد فعلا أنك أنت كتكوت باديست في اللعبة، وكأنك ترمي إلى أن يكون، وحياتك فقط يحصلوا على نحو أفضل.
    We've both got dealt shitty hands, boy, but things are gonna get better? Open Subtitles لقد تصرف كلانا بسوء يا بني ولكن ستتحسن الأوضاع.
    And I know you can't see it now, but things are gonna get better. Open Subtitles وأعلم أنكِ لا يُمكنك رؤية ذلك الآن لكن الأمور ستتحسن
    She's not gonna need it'cause she's gonna get better, can you stop bothering us with this bullshit? Open Subtitles إنها لن تحتاجه لأنها ستتحسن. أيمكنك التوقف عن إزعاجنا بهذا الهراء؟
    If you want to actually experience life, then you've got to stop being so reasonable all the time, you've got to stop hoping things are just gonna get better, and you've got to accept what you've got. Open Subtitles إن أردت أنت تجرب الحياة فعلاً سيتوجب عليك التوقف عن كونك واقعياً طيلة الوقت والأمل بأن الأمور ستتحسن
    So I think that means this tour is gonna get better and better. Open Subtitles لذا أظن أن ذلك يعني أن الجولة ستتحسن أكثر فأكثر.
    I wish I could tell you that things were gonna get better for you. Open Subtitles أتمنى لو يمكنني أخباركِ بأن الأمور ستتحسن
    We stuck to our resolutions, and from here on out, it's just gonna get better. Open Subtitles التزمنا بقراراتنا ومن الآن فصاعداً ستتحسن الأوضاع فحسب
    I get it, but as bad as things are for your sister right now, you think they're gonna get better if her brother gets brought up on assault or worse? Open Subtitles أدري ولكن مع سوء الامور لشقيقتك في الوقت الحالي فأنك تظن أن ذلك سيتحسن
    My dad, he's either gonna get better or he won't, you know? Open Subtitles أبي إما سيتحسن , أو لا, أنت تعلم ذلك ؟
    Come on, lighten up, Joe. It's gonna get better. Open Subtitles هيا، على رسلك يا جو إنه سيتحسّن
    You can't even admit it, and that's why things are never gonna get better. Open Subtitles لا يمكنك قبول حتى ، وهذا هو السبب في الأمور أبدا يحصلوا على نحو أفضل.
    And I've been telling Luke about how his life is gonna get better. Open Subtitles ومن وقتها وانا اخبر لوك كيف سوف تتحسن حياته
    Stop hoping things are gonna get better between us. Open Subtitles وقف أمل الأمور ستعمل الحصول على أفضل بيننا.
    It's just, every time I think things are gonna get better between us, you go back to your old ways. Open Subtitles انها فقط في كل مره اظن فيها ان الامور ستكون افضل بيننا تعود الى طرقك القديمه
    It's all gone. How am I gonna get better if I don't know what poisoned me? Open Subtitles لقد اختفى كل شئ "كلارك" كيف سأتحسن إن لم أعرف ما الذي سممني؟
    As I'm sure you know, but, you know, I bet it's gonna get better. Open Subtitles أثق بأنكِ تعرفين هذا, لكنني متأكدة من تحسن الأمور.
    I'm sure the day's gonna get better for you. Open Subtitles أنا متأكد من أن اليوم سيصبح أفضل بالنسبة لك.
    And it's gonna get better. Open Subtitles وستتحسن الأمور بعد ذلك ابدأ ببناء علاقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus