"gonna make us" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيجعلنا
        
    • ستجعلنا
        
    • سوف يجعلنا
        
    • اِعد لنا
        
    • سأصنع لنا
        
    • ستجعليننا
        
    • سيجبرنا
        
    • سيجعلوننا
        
    So we have to find a party, otherwise, I swear, he's gonna make us hand out candy, dressed as the Octo-babies. Open Subtitles من عيد الميلاد المجيد و عيد ميلاده الخاص لذا يجب أن نجد حفلة، أو أقسم أنه سيجعلنا نوزع حلوى
    He thinks this baby is gonna make us one big, happy family, but now he's gone, and I don't even know what... Open Subtitles يظنّ هذا الطفل سيجعلنا أسرة كبيرة سعيدة، لكنّه ذهب. ولا أعلم حتّى ماهية هذا الجنين.
    And honestly, I don't even know if this is gonna make us better or worse. Open Subtitles وبصراحة ،لا أعلم حتى ما إذا كان هذا سيجعلنا أفضل أم أسوأ.
    Come on! We've got drinks pool-side in an hour you gonna make us late Open Subtitles هيّا، لدينا مشروب من المفترض أن نتناوله معاً بعد ساعة، ستجعلنا نتأخر
    You might want to reconsider. You gonna make us? Oh, no. Open Subtitles انت ربما تحتاج لأعادة النظر , هل ستجعلنا نقوم بذلك ؟
    You know what's really gonna make us late? Open Subtitles هل تعلم ما الذي سوف يجعلنا جدياً متأخرين؟
    Only problem is, that's gonna make us look more guilty. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أنّ هذا سيجعلنا نبدو مذنبين أكثر.
    Wow, so sex is gonna make us smarter and help us solve the crime. Open Subtitles واو , اذا الجنس سيجعلنا أكثر ذكاء ويساعدنا على حل الجريمة
    If you think stealing our employee and vandalizing our billboard is gonna make us back down, you are wrong. Open Subtitles إن ظننت أن بسرقتكَ لموظفنا المفضل و بتخريبكَ للوحتنا الإعلانية سيجعلنا نستسلم، فأنتَ مخطئ
    Unfortunately, this is not the dead man that's gonna make us famous. Open Subtitles لسوء الحظ , هذا ليس الرجل الميت الذي سيجعلنا شهيريـن
    It was gonna make us a fortune better than a gold mine. Open Subtitles كان سيجعلنا نُحقِّق ثروة أفضل من منجَم ذهب.
    Well, that guy's gonna make us look bad. Open Subtitles حسنًا، هذا الرجل سيجعلنا نبدو سيئين
    And you think that's gonna make us talk? Open Subtitles وأنتَ تعتقد أن هذا سيجعلنا نتكلم؟
    You're gonna make us pay, but you're gonna give it to her for free? Open Subtitles ذلك أمر غير معقول ستجعلنا ندفع، لكنك ستعطها لها مجاناً؟
    Ugh, I know. She's gonna make us buy more of her homemade jewelry. Open Subtitles أعلم ، ستجعلنا نشتري المزيد من مجوهراتها المصنعة منزلياً
    You're gonna make us all listen to it again'cause you couldn't understand? Open Subtitles حقاً، ستجعلنا نستمع إليه مرة أخرى لأنك لم تفهم..
    You know, I know that you think that you have to hide all of these parts of you, that they're gonna make us love you less. Open Subtitles تعلمين , أنا أعلم بأنكِ تعتقدين أنك يجب عليكِ إخفاء جميع هذه الأجزاء من شخصيتك وإنها ستجعلنا نحبك بشكل أقل
    So, how long you gonna make us wait here with these skanks, huh? Open Subtitles إذًا، كم ستجعلنا ننتظر مع هؤلاء المُنحلات، هه؟
    This wolf`s gonna make us a lot of money. Open Subtitles هذا الذئب سوف يجعلنا نجنى الكثير من المال فلتدخل هنا
    I was gonna make us some breakfast. You got time? Open Subtitles لقد كنت اِعد لنا بعض الفطور , هل لديكِ الوقت ؟
    No. I was just gonna make us some lunch. Open Subtitles كنت فقط سأصنع لنا بعض الغداء
    Oh, my God. Christ, girl, you're gonna make us all look bad. Open Subtitles يا إلهي، أيتها البنت ستجعليننا جميعاً نبدو بمظهر سئ
    You know, if it's a boy, he's gonna make us name it Jerry. (Exhales) Mmm. Open Subtitles سيجبرنا على أن نسميه جيري ترجمة:
    I thought they were gonna make us check you with the rest of the pets. Open Subtitles . مع البشر فهذه تعتبر ترقية بالنسبة لك أعتقدت أنهم . سيجعلوننا نشحنـك مع بقية الحيوانات الأليفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus