"gonna start" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستبدأ
        
    • سيبدأ
        
    • سأبدأ
        
    • ستعمل بدء
        
    • سنبدأ
        
    • سيبدأون
        
    • ستبدأين
        
    • ستعمل بداية
        
    • ستعمل تبدأ
        
    • سوف تبدأ
        
    • سوف يبدأ
        
    • سوف أبدأ
        
    • ستبدئين
        
    • سوف نبدأ
        
    • سيبدؤون
        
    gonna start talking to boys. I get it, she's 12. Open Subtitles ستبدأ بالتحدث إلى الشبان فهمت ذلك، إنها بعمر 12
    You get started with this drywall, and I'm gonna start pulling out those old floorboards in the kitchen. Open Subtitles ستبدأ أنت مع هذا الجدار الجاف وأنا سأبدأ في إقتلاع تلك الألواح الأرضية القديمة في المطبخ
    You think every Southerner is gonna start dancing to your tune? Open Subtitles هل تظن أن كل جنوبي سيبدأ بالرقص لأجل ما فعلت؟
    I was gonna start right where I lost you. Open Subtitles كنت سأبدأ البحث في المكان الذي فقدتُكِ فيه.
    They're gonna start checking the motels sooner or later. Open Subtitles انهم ستعمل بدء التحقق والموتيلات عاجلا أو آجلا.
    We're gonna start a new round of chemo, that's all. Open Subtitles سنبدأ بجولةٍ أخرى من المعالجة الكيماوية هذا كلُّ شيء
    Within three hours, they're gonna start suffering from brain damage. Open Subtitles خلال 3 ساعات سيبدأون بالمعاناة من إضمار في الدماغ
    Are you gonna start brushing your teeth and putting the seat down? Open Subtitles هل ستبدأين في غسل أسنانكِ وإنزال غطاء مقعد الحمام؟
    You're not gonna start talking about the magic box again? Open Subtitles لا تقل أنك ستبدأ بالتحدث عن الصندوق السحري ثانيةً
    And things are gonna start changing around here starting tomorrow. Open Subtitles و الأشياء ستبدأ بالتغيير هنا . و سأبدأ غداً
    And I know in a few years, she's gonna start. Keeping secrets from me. Open Subtitles وأنا أعرف أنها بعد بضع سنوات ستبدأ بحفظ الأسرار عني
    If we don't find someone, he's gonna start dating hookers. Hookers? Open Subtitles إن لم نجد له أحداً سيبدأ دفع النقود لممارسة الجنس
    You keep this up, and God's gonna start questioning your devotion. Open Subtitles استمرى فى هذا الحديث و سيبدأ الله بالسؤال عن تفانيك
    I was worried it was gonna start telling stories about how rich it used to be. Open Subtitles كنت قلقة أنه سيبدأ في قول القصص عن كم كان غنياً
    If they do this at all sporting events, I'm gonna start going. Open Subtitles إذا كانوا يعملون ذلك في كل الأحداث الرياضية, أنا سأبدأ بالذهاب
    You're not gonna start quitting now, are you? Open Subtitles أنت لست ستعمل بدء الإقلاع عن التدخين الآن، أنت؟
    Then people are gonna start disappearing or going to jail. Open Subtitles و بعدها سنبدأ بالإختفاء أو الدخول للسجن.
    Because if they stand around much longer, these babies are gonna start dropping out right in front of you. Open Subtitles لانهم اذا وقفوا لمده أطول هؤلاء الاطفال سيبدأون بالتساقط أمام عينيك
    If you're gonna start giving us hints, why don't you just tell us who the killer is, now? Open Subtitles ان كنتي ستبدأين باعطائنا تلميحات لماذا لا تخبرينا عن هويه القاتل وحسب؟
    He's on his way in, but right now, you're gonna start talking to the both of us. Open Subtitles وهو في طريقه في، ولكن في الوقت الراهن، أنك ستعمل بداية التحدث إلى كلا منا.
    First, we're gonna start off with high knees, like that. Open Subtitles أولا، نحن ستعمل تبدأ مع الركبتين عالية، مثل ذلك.
    We can't just blow it up, or all the bloods are gonna start feeding on these fine folks. Open Subtitles نحن لا يمكن أن نفجره او كل هذا الثعابين سوف تبدأ في التغذي على هؤلاء الناس
    I don't think he's gonna start speaking now. Open Subtitles لا أعتقد أنه سوف يبدأ في الحديث الآن
    Because in about three seconds, I'm gonna start shooting. Open Subtitles لأن بعد ثلاث ثوانٍ سوف أبدأ بإطلاق النار.
    But next thing you know, you're gonna start smoking marijuana cigarettes and playing cowbell in his band. Open Subtitles ولكن بعد ذلك، ستبدئين بتدخين سجائر الماريجوانا وتدقين جرس البقر في فرقته.
    I've had the same problem. So, listen, we're gonna start off slow. Open Subtitles كان لديّ نفس المشكلة ، لذلك إستمعي سوف نبدأ الأمر ببطء
    Otherwise, they're gonna start making some bad decisions out there. Open Subtitles وإلا سيبدؤون باتخاذ قرارات سيئة في الخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus