"gonna tell us" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستخبرنا
        
    • سيخبرنا
        
    • ستخبرينا
        
    • سوف تخبرنا
        
    • ستعمل تخبرنا
        
    • ستقول لنا
        
    • سيخبروننا
        
    • سوف يخبرنا
        
    • ستخبريننا
        
    • سيُخبرنا
        
    • أقول ستعمل لنا
        
    • سيقول لنا
        
    • تقول ستعمل لنا
        
    • سيخبرونا
        
    I thought your mother was gonna tell us that Grampa died. Open Subtitles اعتقدت ان والدتك ستخبرنا لتخبرنا بموت الجد
    What she means is you're gonna tell us exactly where it's located, security protocols, number of active personnel on duty. Open Subtitles ما تقصده هو أنك ستخبرنا ،بمكانه بالضبط ،والإجراءات الأمنية فيه
    Okay, let me guess, now you're gonna tell us how to win the Games? Open Subtitles دعني أخمن، الآن ستخبرنا كيف نفوز بالألعاب
    I don't know what that is, but I think he's gonna tell us. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا يعني هذا، لكن أظنه سيخبرنا.
    There's got to be something here that's gonna tell us who hired this guy. Open Subtitles لا بد من وجودِ شيئٍ هنا .سيخبرنا من وظفه
    And on the way there, you're gonna tell us about how the two of you know someone with the initials A.D. Open Subtitles وألي الطريق لهناك، أنت ستخبرينا عن كيف أنتم الأثنان تعرفان شخص حروفة الأولى أيه دي
    Here's the deal -- you're gonna tell us how to hack an angel, and I'm gonna give you some of the good stuff. Open Subtitles هذا هو الاتفاق ستخبرنا كيفية تعقب ملاك ؟ وسأعطيك بعض من المواد التى تروقك
    You're gonna tell us how to hack an angel, and I'm gonna give you some human blood. Open Subtitles ستخبرنا كيف نخترق ملاك وسأعطيك بعض الدماء البشرية
    You gonna tell us what this is about now? Open Subtitles هل ستخبرنا الان عن ماذا كل ذلك ؟
    Now are you gonna let Mrs. Desai go or are you gonna tell us what the hell this is all about? Open Subtitles و الآن هل ستسمح لها بالانصراف أم هل ستخبرنا بسبب هذه الأسئلة؟
    So are we supposed to arrest everyone with a buzz cut, or are you gonna tell us what this guy looks like? Open Subtitles هل من المفترض أن نقبض على كل واحد لديه قصة شعر عادية أم أنّك ستخبرنا كيف يبدو هذا الرجل؟
    Now, you're gonna tell us where your boss keeps his stash, you understand? Open Subtitles والآن، ستخبرنا.زأين يخبئ رئيسُك مخدراته؟
    - Do you need to-- - mm-hmm. - Wow. - Do you think she's ever gonna tell us? Open Subtitles .. هل تحتاجين لـ هل تعتقدون بأنّها ستخبرنا أبدا ؟
    You mean that's gonna... tell us whether or not I have cancer? Open Subtitles تقصدين أن هذا .. سيخبرنا إذا كان لدي سرطان أم لا ؟
    No, but once his deal is hammered out, he's gonna tell us about every other facet of the Serbians' operation. Open Subtitles لا، لكن حالما يصبح إتفاقه ،بأمان سيخبرنا بخصوص كل جانب أخر لعملية الصربيين
    Look, something in this house is gonna tell us where he is. Open Subtitles انظروا، شيء ما بهذا المنزل سيخبرنا مكانه
    Uh, is this a real "guess what" or are you just gonna tell us? Open Subtitles هل هذه أحزروا ماذا حقيقية أو فقط ستخبرينا بالنهاية. ؟
    You're gonna tell us everything you know about what happened that night. Open Subtitles سوف تخبرنا كلَّ شئٍ تعرفه عن ما حدثَ في تلكَ الليلة
    You think he's just gonna tell us if they're having sex? Open Subtitles هل تعتقد انه هو فقط ستعمل تخبرنا إذا كانت ممارسة الجنس؟
    So... any chance you're gonna tell us where that crazy mother of yours is? Open Subtitles إذن.. هل ستقول لنا أين تلك الأم المجنونة
    And you think they're just gonna tell us just like that? Open Subtitles وهل تعتقدين أنهم سيخبروننا بهذه السهولة؟
    Where are we gonna find someone that's gonna tell us about that damn tunnel? Open Subtitles متى نعثر على شخص الذي سوف يخبرنا عن هذا النفق اللعين
    I believe you were gonna tell us more about the drug. Open Subtitles انا متأكد بأنكِ ستخبريننا المزيد حول العقار
    What, you think he's the kind of guy who's just gonna tell us what's in that box or maybe admit to killing the thief? Open Subtitles ماذا، أتعتقدين أنّه من النوع الذي سيُخبرنا ما يُوجد في ذلك الصندوق، أو ربّما يعترف بقتل اللص؟
    You're gonna tell us what sort of mass-casualty event or events the Director is planning. Open Subtitles كنت أقول ستعمل لنا ما نوع الحدث خسائر هائلة في الأرواح أو الأحداث يخطط المدير.
    You mean that's gonna tell us whether or not I have cancer? Open Subtitles . أعني ، أن هذا سيقول لنا كل شيء تقصدين أن هذا سيقول لنا
    She's gonna tell us what we need to know. Open Subtitles وهي تقول ستعمل لنا ما نحتاج إلى معرفته.
    Dad, next, they're gonna tell us who really killed JFK. Open Subtitles أبي, تاليا, سيخبرونا من قام بقتل جون كينيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus