We are deeply engaged in regional disarmament, regional stability building and the promotion of good neighbourly relations. | UN | ونشارك بقوة في نزع السلاح في المنطقة، وفي بناء الاستقرار الإقليمي وإرساء علاقات حسن الجوار. |
An increase in the standard of living of the Palestinians was an important goal for the achievement of good neighbourly relations between the two peoples. | UN | وتحقيق ارتفاع في مستوى عيش الفلسطينيين إنما هو هدفٌ هام لتحقيق علاقات حسن الجوار بين الشعبين. |
In its turn German reunification proved a major contributing factor to the strengthening of security and good neighbourly relations in Europe. | UN | وقد برهن توحيد ألمانيا بدوره على أنه عنصر أساسي مساعد على تعزيز الأمن وعلاقات حسن الجوار في أوروبا. |
good neighbourly relations and close regional cooperation are prerequisites for the peaceful coexistence of nations, and all humankind aspires to this. | UN | وعلاقات حسن الجوار والتعاون اﻹقليمي الوثيق شرطان أساسيان للتعايش السلمي بين اﻷمم، والبشرية جميعا تتطلع إلى هذا. |
However, they could see the benefits of cooperation and wanted to develop a good neighbourly relationship based on mutual respect and trust. | UN | غير أنهم يستطيعون أن يدركوا فوائد التعاون ويرغبون في تطوير علاقة حسن جوار تستند إلى الاحترام والثقة المتبادلين. |
Confirming that the promotion of good neighbourly relations based on international law is essential for the achievement of this goal; | UN | وإذ تؤكد أن تعزيز علاقات حسن الجوار المستندة إلى القانون الدولي أمر ضروري لبلوغ هذا الهدف؛ |
Openness to mutually beneficial cooperation is probably one of the main features of Belarus’ foreign policy, which sincerely seeks to establish a network of good neighbourly relations embracing our country. | UN | إن الانفتاح على التعاون المفيد المتبادل هو أحد الخصائص التي تتسم بها السياسة الخارجية لبيلاروس التي تسعى بإخلاص إلى إقامة شبكة من علاقات حسن الجوار تحيط ببلدنا. |
Our country is a direct neighbour of Afghanistan and has shared many centuries of good neighbourly relations with it. | UN | إن بلدنا جار مباشر لأفغانستان وعلى مدار القرون ارتبط معها بعلاقات حسن الجوار. |
The small size of Andorra has not prevented us from maintaining good neighbourly relationships with France and Spain for more than seven centuries. | UN | وصغر مساحة أندورا لم يمنعنا من الحفاظ على علاقات حسن الجوار مع فرنسا وإسبانيا على مدى أكثر من سبعة قرون. |
UNODC will continue to support Governments in their implementation of the good neighbourly Relations Declaration. | UN | وسيواصل المكتب دعم الحكومات في تنفيذها لإعلان علاقات حسن الجوار. |
Turkey, however, must concretely demonstrate its unequivocal commitment to the principles of good neighbourly relations and peaceful settlement of disputes with all its neighbours. | UN | بيد أن تركيا يجب عليها أن تظهر على نحو ملموس التزامها القاطع بمبادئ علاقات حسن الجوار والتسوية السلمية للمنازعات مع كل جيرانها. |
good neighbourly relations are the cornerstone upon which the countries of South-East Europe must build a common European future of peace, stability and prosperity. | UN | وعلاقات حسن الجوار هي حجر الزاوية الذي يجب على بلدان جنوب شرق أوروبا أن تبني عليه مستقبلا أوروبيا مشتركا للسلام والاستقرار والازدهار. |
I am among those who believe that it is possible to reach a fair compromise and coexistence in good neighbourly relations between Jews and Arabs. | UN | إنني من الذين يؤمنون بإمكانية التوصل إلى تسوية عادلة والتعايش في علاقات حسن الجوار بين اليهود والعرب. |
The protocol represents a further step forward in the process of strengthening of confidence and good neighbourly relations between both countries. | UN | ويمثل البروتوكول خطوة أخرى نحو المضي قدما في تعزيز الثقة وعلاقات حسن الجوار بين البلدين. |
They called for the adoption of policies that would set the aforementioned guarantees in an operational framework of good intentions and good neighbourly relations. | UN | و طلبوا باعتماد السياسات التي قد تضع الضمانات السابقة الذكر في إطار النوايا الحسنة وعلاقات حسن الجوار. |
Principles on good neighbourly Relations and Cooperation between the Democratic Republic of the Congo and Burundi, Rwanda and Uganda | UN | مبادئ علاقات حسن الجوار والتعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وبوروندي ورواندا |
We attach great importance to the consistent compliance with the Kabul Declaration on good neighbourly Relations by the signatory States. | UN | ونولي اهتماما كبيرا للامتثال المستمر لإعلان كابول المتعلق بعلاقات حسن الجوار من جانب الدول التي وقعت عليه. |
good neighbourly relations and cooperation are critical for regional security. | UN | فعلاقات حسن الجوار والتعاون تكتسي أهمية حاسمة بالنسبة للأمن الإقليمي. |
good neighbourly policies are indispensable to Israel's security in the long term. | UN | فلا غنى عن سياسات حسن الجوار من أجل أمن اسرائيل، في المدى الطويل. |
They therefore pledged to build good neighbourly relations and to promote peace and stability in the subregion. | UN | ولذلك تعهدوا ببناء علاقات حسن جوار وبتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية. |
The Executive Director discussed the implications of the planned withdrawal of the Russian Federal Border Service (RFBS) from the Tajik-Afghan border, and measures that the region could take in the context of the good neighbourly Relations Declaration to support Afghanistan in its fight against opium production and trafficking. | UN | وناقش المدير التنفيذي مضاعفات السحب المعتزم لجهاز الحدود الاتحادي الروسي من الحدود الطاجيكية - الأفغانية والتدابير التي يمكن للمنطقة أن تتخذها في سياق اعلان علاقات حُسن الجوار لدعم أفغانستان في مكافحة انتاج الأفيون والاتجار به. |