I see you're nine months pregnant. That's a good start. | Open Subtitles | ارى انك حامل في الشهر التاسع هذه بداية جيدة |
-Hal, we`re off to a good start. -Tell me about it, honey. | Open Subtitles | سنبدأ بداية جيدة يا هال حسنا اذن اخبريني عنها يا عزيزتي |
Oh'well'Cornwall's a good start'but there's so many amazing places. | Open Subtitles | حسنا كورن وال بداية جيدة ولكن هناك الكثير من الاماكن الرائعة |
Having Governments genuinely responsible to the people does not solve all problems, but it is a good start. | UN | ورغم أن وجود حكومات مسؤولة بحق أمام الشعب لا يحل كل المشاكل، فإنه يمثل بداية طيبة. |
It's a good start, a chance to live simply, earn people's respect, maybe become a person someone could love. | Open Subtitles | إنها بداية جيدة فرصة للعيش ببساطة، نيل إحترام الناس ربما أكون إنسان بمقدور شخص ما أن يحبه |
No, I'm glad we're here. I think this is a good start. | Open Subtitles | لا , أنا سعيدة لأنّنا هنا, أعتقدُ أنّ هذه بداية جيدة |
Well, your uncle likes us, and I consider that a good start. | Open Subtitles | حسناً , عمكِ معجبٍ بنا و أنا اعتبر ذلك بداية جيدة |
Well, we didn't crash, so that was a good start. | Open Subtitles | حسناً، لم نتعرض لحادث سيارة، تلك كانت بداية جيدة. |
It has adopted two general recommendations, of which one is nearing completion and with a good start having been made on the other. | UN | واعتمدت اللجنة توصيتين عامتين، أوشكت إحداهما على الانتهاء، بينما بدأت الأخرى بداية جيدة. |
Such developments are a good start to the new decade, which we want to make a decade of disarmament. | UN | وهذه التطورات تمثل بداية جيدة للعقد الجديد الذي نريد أن نجعله عقدا لنزع السلاح. |
He concluded by saying that UNCTAD's report was a good start to prepare for UNCTAD XIII in Doha. | UN | واختتم كلمته قائلاً إن تقرير الأونكتاد يشكل بداية جيدة للإعداد للأونكتاد الثالث عشر في الدوحة. |
He concluded by saying that UNCTAD's report was a good start to prepare for UNCTAD XIII in Doha. | UN | واختتم كلمته قائلاً إن تقرير الأونكتاد يشكل بداية جيدة للإعداد للأونكتاد الثالث عشر في الدوحة. |
In this regard, the education plan drawn up jointly by the MoE, the MoHE and the Ministry of Labour is a good start for designing a longterm vision of the education system. | UN | وفي هذا الصدد، فإن خطة التعليم التي اشتركت في وضعها كل من وزارة التعليم ووزارة التعليم العالي ووزارة العمل هي بداية جيدة لرسم صورة لنظام التعليم في الأجل الطويل. |
Change was a never-ending process. A good start had been made: it was now necessary to move ahead to the achievement of substantive results. | UN | فالتغيير عملية لا تنتهي أبدا، وقد تم عمليا تحقيق بداية جيدة: ومن الضروري اﻵن التحرك إلى اﻷمام بغية تحقيق نتائج موضوعية. |
The first meeting of the Preparatory Committee, held in Vienna this spring, provided us with a good start. | UN | وقد وفّر لنا بداية طيبة الاجتماع الأول للجنة التحضيرية الذي عقد في فيينا ربيع هذا العام. |
The organization of a special session of the Human Rights Council would be a good start. | UN | وسيكون تنظيم دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان بهذا الشأن بداية طيبة. |
The State party had made a good start in educational equality but should not be satisfied with percentage enrolment; it should look more deeply at what girls were learning. | UN | وقد حققت الدولة الطرف بداية طيبة في تحقيق المساواة في التعليم ولكنها ينبغي ألا تكتفي بالنسبة المئوية للالتحاق؛ وينبغي أن تنظر بصورة أعمق فيما تتعلمه البنات. |
Those, uh, three wishes of yours were a good start. | Open Subtitles | أمنياتك الثلاث تلك، آه، كانت بداية جيّدة. |
She concurred that the European resettlement programme was a good start, and agreed that recognition rates need to be aligned across the European Union. | UN | وأقرت بأن البرنامج الأوروبي لإعادة التوطين يشكل بداية حسنة. ووافقت على الحاجة إلى مواءمة معدلات الاعتراف بمركز اللاجئ في جميع أنحاء أوروبا. |
11. Recent progress has contributed to providing children with " a good start " . | UN | 11 - وقد ساهم ما أحرز مؤخرا من تقدم في توفير " بداية سليمة " للأطفال. |
As Miguel de Cervantes said, a good start is half the journey. | UN | وكما قال ميغل دي سرفانتيس فإن البداية الطيبة هــي نصف الرحلة. |
Let us make it a priority to build on this good start today by working together for an Organization that can better serve all of our people in the years ahead. | UN | فلنجعل البناء على هذه البداية الجيدة اليوم أولويتنا، وذلك بالعمل معا من أجل منظمة يمكن أن تخدم بصورة أفضل جميع شعوبنا في السنوات القادمة. |
good start. Keep it up, snack pack. | Open Subtitles | بداية موفقة واظبوا على العمل الجيد حزمة الوجبة الخفيفة |
Well, it's a good start. And I really appreciate it. | Open Subtitles | حسنا ، انها بدايه جيده وانا اقدر ذلك حقا |
We have made a good start by adopting the agenda expeditiously. | UN | وقد انطلقنا انطلاقة جيدة بإقرارنا جدول الأعمال بسرعة. |
The approach adopted by the G20 to address the global imbalances by restraining the current account imbalances to a certain percentage of GDP is a good start. | UN | ويمثل النهج الذي تعتمده مجموعة العشرين لمعالجة الاختلالات العالمية، بحصر اختلالات الحساب الجاري في حدود نسبة مئوية معينة من الناتج المحلي الإجمالي، بدايةً جيدة. |
We acknowledge that we have not succeeded in all that we set out to do, but we have made a very good start. | UN | نحن نعترف بأننا لم ننجح في كل ما شرعنا في القيام به، ولكننا قمنا ببداية طيبة جدا. |
- Integrated ECD policies, services and practices, including early gender-sensitive socialization, are the foundation for a good start to life | UN | تعتبر السياسات والخدمات والممارسات المتعلقة بالبرنامج المتكامل للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، بما فيها التنشئة الاجتماعية لمراعاة الفروق بين الجنسين في مرحلة مبكرة، أساسا لبداية طيبة في الحياة |