"got to be" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجب أن يكون
        
    • لابد أن
        
    • يجب أن تكون
        
    • لا بد
        
    • يجب أن أكون
        
    • بد أن
        
    • يجب ان يكون
        
    • يجب ان تكون
        
    • لابد ان
        
    • حصلت على أن
        
    • لابد من وجود
        
    • لابد وأن
        
    • علي أن أكون
        
    • يجب أن نكون
        
    • بد من وجود
        
    Okay, that's got to be the most confused scientist in the world. Open Subtitles حسنا، وهذا هو يجب أن يكون للعالم أكثر الخلط في العالم.
    Well, it's got to be something illegal, or she would talk. Open Subtitles ماذا كانوا يفعلون بحق الجحيم؟ حسنا، يجب أن يكون ذلك
    There's got to be something hidden there that we missed. Open Subtitles لابد أن شيئاً كان مخبئاً هناك و قد غفلناه
    got to be neat and tidy, by the book. Open Subtitles يجب أن تكون أنيقاً كفاية حسب مايقول الكتاب
    THERE'S got to be MORE TO LIFE THAN HEDGE FUNDS, Open Subtitles لا بد وأن هناك الكثير للحياة أكثر تكديس الأموال،
    Great, I gotta roll. I've got to be in court at 3:00. Open Subtitles عظيم, يجب أن أذهب, يجب أن أكون في المحكمة الساعة 3:
    This has got to be the getaway car, right? Open Subtitles لا بد أن تكون هذه السيارة الهاربة، صحيح؟
    I mean, there's got to be somebody more deserving. Open Subtitles يجب أن يكون شخصاً ما غيره أكثر إستحقاقاً
    Until we get him, it's got to be that way. Open Subtitles حتي نمسك به. هذا الحال الذي يجب أن يكون.
    There's got to be other people, maybe a town? Open Subtitles يجب أن يكون هناك أناساً آخرين. ربما مدينة؟
    Old Seti's fortune has got to be under this sand. Open Subtitles ثروة سيتي القديمة يجب أن يكون تحت هذا الرمل.
    There's got to be something hidden there that we missed. Open Subtitles لابد أن شيئاً كان مخبئاً هناك و قد غفلناه
    There's got to be a smarter way of removing it. Open Subtitles لابد أن يكون وسيلة أكثر ذكاء من إزالته هناك.
    All the rules and chains she gives out, there's got to be more to it than just handing out detention. Open Subtitles جميع القواعد وسلاسل انها تعطي للخروج , هناك يجب أن تكون أكثر من ذلك من مجرد يوزعون الاحتجاز.
    You've got to be here within three minutes or they'll sentence you! Open Subtitles يجب أن تكون هنا في خلال ثلاث دقائق وإلا فإنهم سيحاكمونك
    There's got to be something we can use against Tolliver's boss. Open Subtitles لا بد أنّ هُناك شئ نستطيع إستخدامه ضد رئيس توليفر
    got to be honest, I prefer hunting dinosaurs on dry land at least you can see'em coming. Open Subtitles يجب أن أكون صريحًا، أفضل تعقب الديناصورات في أرض جافة، فعلى الأقل يمكنك رؤيتهم وهم يهاجمون
    And now it's got to be the best plan ever. Open Subtitles والآن لا بد أن تكون أفضل خطة علي الإطلاق
    That's a dead end. It's got to be this way. Open Subtitles انه نهاية مسدودة انها يجب ان يكون هذا الطريق
    Yes, but you've got to be in the right position... Open Subtitles .. نعم, لكن يجب ان تكون في الموضع المناسب
    Still, there's got to be a way to stop it somehow. Open Subtitles لا زال , لابد ان هناك وسيلة لأيقافه بطريقة ما
    It has got to be one of the worst things Open Subtitles قد حصلت على أن تكون واحدة من أسوأ الأمور
    There's got to be something in this house that can give us a lead into where they're going. Open Subtitles لابد من وجود شيء في هذا البيت يمكن أن يعطينا دليلاً على المكان الذي ذهبوا أليه
    There's got to be, like, a law or something, right? Open Subtitles لابد وأن هنالك قانون، أو ما شابه، أليس كذلك؟
    I've got to be honest, now I'm a little bit mad. Open Subtitles يجب علي أن أكون صادقا الـآن أنا غاضب بعض الشيء
    We got to be accurate to the second here, boys. Open Subtitles نحن يجب أن نكون دقيقين بالثانية ، يا رجال.
    There's got to be a way out of here, okay? Open Subtitles لا بد من وجود طريق للخروج من هنا، اتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus