"got worse" - Traduction Anglais en Arabe

    • ساءت
        
    • ساء
        
    • أصبح أسوأ
        
    • أصبحت أسوء
        
    • سَاءَ
        
    • سَاءتْ
        
    • أصبحت أسوأ
        
    • سوءًا
        
    • إزداد
        
    • اصبح اسوء
        
    • ازدادت سوءاً
        
    • زاد سوءاً
        
    • أصبح أسوء
        
    • حصلت على أسوأ
        
    • وساء
        
    His condition got worse and worse, and, um... he was almost totally blind, by the end. Open Subtitles حالته ساءت أكثر فأكثر.. و.. وأصبح تقريباً أعمى كلياً, في النهاية.
    But it got worse on the march and wasn't tended to decently. Open Subtitles ولكن ساءت في المسيره وكانت لا تميل الى التحسن.
    Then it got worse, and one day, 8 years ago, my son split soda on our new carpet. Open Subtitles ثم ساء أكثر ، وفي يوم منذ 8 سنوات مضت ابني سكب صودا على سجادتنا الجديدة
    Migraines got worse and my dreams got more vivid. Open Subtitles الصداع النصفي أصبح أسوأ وأحلامي أصبحت أكثر وضوحًا.
    And I got worse after I got laser hair removal. Open Subtitles و أصبحت أسوء عِندما أجريت عملية إزالة الشعر بالليزر.
    And it just got worse and worse, and we both ended up looking like idiots. Open Subtitles وهو فقط سَاءَ أكثر فأكثر، وكلانا إنتهينَا ظُهُور مثل البلهاءِ.
    My daughter got worse and she had a seizure. Open Subtitles بنتي سَاءتْ وهي كَانَ عِنْدَها حجز.
    Yes, that the wound got worse, or something... Open Subtitles أجل، فقد ساءت حالة الجرح .. أو شيءٍ من ذلك القبيل
    But it didn't work. I didn't get better. I got worse. Open Subtitles لكنّ الأمر لم يفلح، لم تتحسّن حالتي، بل ساءت.
    He got worse here at the hospital. Means thug life probably isn't what's making him sick. Open Subtitles حالته ساءت هنا بالمشفى ما يعني أنّ حياة الإجرام ليست ما يجعله مريضاً
    He got worse on steroids, Which suggests it's not autoimmune. Open Subtitles وحالته ساءت على الستيرويد، ما يعني أنّه ليس مناعي ذاتي
    I thought it was TM, so I started him on anti-virals. But he got worse. Bacterial infection? Open Subtitles خلتُه إلتهاب النخاع المستعرض فبدأتُ معه بمضادّات الفيروسات لكن حالته ساءت
    Only because he was treated for it and got worse. Open Subtitles فقط لأنّه تلّقى علاجاً لها ثم ساءت حالته
    And when I went to college, it got worse. I thought I was going crazy. Open Subtitles وحين ذهبت للجامعة ساء الأمر ظننت أني سأجن
    But as the camel caravan made its way through the desert, Aminah's illness got worse. Open Subtitles لكن كلما تقدمت قافلة الجمال خلال الصحراءِ ساء مرض امنه
    You've always been like this. You were a fussy kid and it's got worse. Open Subtitles لقد كنت دائما على هذا الحال لقد كنت فتى مدلل وقد ساء الوضع الان اكثر
    It was like a zoo without the table manners. And I bet it got worse after we left. Open Subtitles لقد كان مثل حديقة الحيوان بدون سلوكيات الطاولة وأعتقد أنه أصبح أسوأ بعد أن رحلنا
    And if you think your life sucks now, it just got worse. Open Subtitles وإذا تظنين أن حياتك رهيبة الأن، أصبحت أسوء للتو.
    Yeah, it just got worse. Open Subtitles نعم، هو فقط سَاءَ.
    Well, she got worse... and she was on life support all day, and... Open Subtitles حَسناً، لقد سَاءتْ... وكَانتْ بغرفةالانعاش طِوال النهار، و...
    Now, you said your stomach problems got worse after your trip to Peru, right? Open Subtitles الآن، أنت تقولين أن مشكلة معدتك أصبحت أسوأ بعد رحلتك إلى بيرو، صحيح؟
    At the camp, it just got worse and worse. Open Subtitles في المعسكر أخذ الأمر يزيد سوءًا على سوء.
    But then your father's drinking got worse, and he gambled on some bad investments, and, you know... Open Subtitles ولكن فيما بعد، شرب والدك إزداد سوءاً ،وخاطر في إستثمارات سيئة، كما تعلم
    When he got himself obsessed with this Buddy Boyle whack job, an already bad marriage got worse. Open Subtitles وجد نفسه مهووس بهذا الشخص بويل وزواج سئ بالفعل اصبح اسوء
    I didn't think it was possible, but high school just got worse. Open Subtitles لم اعتقد أن ذلك ممكناً لكن الثانوية ازدادت سوءاً
    I'm thinking the infection got worse over time and caused our vic to become delusional. Open Subtitles أنا أفكر بأن التلوث زاد سوءاً من الزمن وجعل ضحيتنا يصبح متوهماً
    It got worse and worse. And now they've got an audience. Open Subtitles الامر أصبح أسوء و أسوء اصبح لديهم جمهور الان
    Holy cow, things just got worse. Open Subtitles البقرة المقدسة، الأشياء فقط حصلت على أسوأ.
    And it got worse the longer he was here. Open Subtitles وساء الامر كلما ظل هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus