"government and ngos" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة والمنظمات غير الحكومية
        
    • الحكومية والمنظمات غير الحكومية
        
    • الحكومة ومنظمات غير حكومية
        
    • الحكومية الأهلية
        
    • للحكومة والمنظمات غير الحكومية
        
    The publication represents a collective effort of the Government and NGOs at the local and national levels. UN ويمثل هذا المنشور جهدا جماعيا من قبل الحكومة والمنظمات غير الحكومية على المستويين المحلي والوطني.
    Furthermore, it organized a workshop on the right to adequate housing for representatives of the Government and NGOs. UN وعلاوة غلى ذلك، فإنها نظمت حلقة عمل بشأن الحق في السكن اللائق لممثلي الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    The function of Cosc was to collaborate with the Government and NGOs in coordinating " whole of Government " action. UN ويتمثل دور المكتب المذكور في التعاون مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق عمل جميع العاملين المعنيين بالأمر.
    A range of welfare measures for marginalised groups, provided by the Government and NGOs serve as a social safety net. UN كما توفر الحكومة والمنظمات غير الحكومية شبكة أمان اجتماعية تشمل طائفة من تدابير الرعاية للفئات المهمشة.
    Although Government and NGOs provide training, it has been observed that in most islands only a few women attend such trainings. UN ومع أن الحكومة والمنظمات غير الحكومية تقدم التدريب، لوحظ أنه لا يحضر التدريب في معظم الجزر سوى عدد صغير من النساء.
    The fundamental reason for the success of these policies was the incorporation of different sectors of the Government and NGOs. UN ويعزى السبب الرئيسي في نجاح هذه السياسات إلى إدراج مختلف قطاعات الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    This is an area which needs to be looked at seriously and collectively by Government and NGOs. UN وهذا مجال يلزم أن تبحثه الحكومة والمنظمات غير الحكومية بصورة جدية وجماعية.
    There is a constant dialogue between branches of Government and NGOs on the trafficking issue. UN وثمة حوار دائم بين فروع الحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن قضية الاتجار.
    66. The above dimensions are being considered by the Government and NGOs. UN 66- وتنظر الحكومة والمنظمات غير الحكومية الآن في الأبعاد المذكورة أعلاه.
    In this connection, it notes that consultations took place between the Government and NGOs in the process of preparing the initial report. UN وتلاحظ في هذا الصدد أنه جرت مشاورات بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقرير اﻷولي.
    There are also day care centres run by the Government and NGOs. UN وتوجد أيضاً مراكز رعاية نهارية تديرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    RuFamSo produces numerous publications which are used by the Government and NGOs in Jamaica. UN وتنتج روفامسو نشرات عديدة تستخدمها الحكومة والمنظمات غير الحكومية في جامايكا.
    The Strategy envisages establishment of a Council for cooperation between the Government and NGOs, with participation of the NGOs in its work. UN وتتوخى هذه الاستراتيجية إنشاء مجلس للتعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية تشارك هذه المنظمات في عمله.
    Tremendous efforts have been made by Government and NGOs to articulate these priorities into operational activities. UN وقد بذلت الحكومة والمنظمات غير الحكومية جهودا ضخمة لإدماج هذه الأولويات في الأنشطة التنفيذية.
    Information was needed on how many shelters were operated by the Government and NGOs and whether they protected the victims of human trafficking. UN وتدعو الحاجة إلى الحصول على معلومات عن عدد أماكن الإيواء التي تديرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية وهل تحمي ضحايا الاتجار بالبشر.
    There have been deliberate efforts by the Government and NGOs to address various issues and outstanding obstacles as follows: UN وتبذل الحكومة والمنظمات غير الحكومية جهوداً مدروسة لمعالجة شتى المسائل والعقبات العالقة كما يلي:
    A number of studies have been conducted by the Government and NGOs on violence against old women. UN 76 - وقد أجرت الحكومة والمنظمات غير الحكومية عدداً من الدراسات المتعلقة بالعنف ضد المسنات.
    These programmes were often developed as components of larger development projects run by Government and NGOs. UN وكثيرا ما تطورت هذه البرامج كمكونات لمشاريع أكبر للتنمية تديرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    The Government and NGOs had increased the availability of shelters for girls with unplanned pregnancies, providing nursing care and training until they gave birth. UN وأضافت أن الحكومة والمنظمات غير الحكومية أتاحتا المزيد من أماكن إيواء الفتيات الحوامل مع توفير الرعاية الصحية والتدريب إلى أن يضعن حملهن.
    Human rights information materials, including the Human Rights Day message of the President of the General Assembly, were distributed to media, Government and NGOs. UN ووزعت مواد إعلامية عن حقوق اﻹنسان، من بينها رسالة رئيس الجمعية العامة بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، ووزعت على وسائط اﻹعلام والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    The Government and NGOs carry out projects in the rural districts and the interior on agricultural production, economic strengthening, utilities, transport, radio and telecommunications. UN وتقوم الحكومة ومنظمات غير حكومية بتنفيذ مشاريع في المناطق الريفية والمناطق الداخلية، وهي مشاريع تتعلق بالإنتاج الزراعي والدعم الاقتصادي والمرافق والنقل والراديو والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Orphan homes and centres in the Republic of Yemen run jointly by the Government and NGOs or by NGOs only UN يوضح دور ومراكز رعاية الأيتام واليتيمات الحكومية الأهلية المشتركة، والأهلية القائمة
    The other 26 members of the Commission are representatives of the Government and NGOs. UN وأعضاء اللجنة الآخرون البالغ عددهم 26 عضوا هم ممثلون للحكومة والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus