"government at" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات في
        
    • الحكومة على
        
    • الحكومة وعلى
        
    • الحكومات المؤتمر
        
    • الحكومة عند
        
    The commitment undertaken by heads of State or Government at the Millennium Summit is of paramount importance in that respect and should be implemented. UN والالتزام الذي تعهد به رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر قمة الألفية، له أهمية فائقة في هذا الصدد، وينبغي تنفيذه.
    This was recognized by the Heads of State or Government at the Summit. UN وهو أمر اعترف به رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة.
    This issue was discussed by the Heads of Government at the Lyons and Denver Summit conferences, held in 1996 and 1997. UN وناقش هذه المسألة رؤساء الحكومات في مؤتمري القمة المعقودين في ليون ودنفر في عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١.
    Over time, it will build the capacity of the Government at all levels to manage and coordinate partners. UN ومع مرور الزمن، ستقوم ببناء قدرة الحكومة على جميع المستويات لإدارة وتنسيق شؤون الشركاء.
    Furthermore, a new election system had recently introduced that guaranteed opposition parties at least 25 per cent of seats in the Government at the national, regional and local levels. UN وفضلا عن ذلك فقد أُخذ مؤخرا بنظام انتخابي جديد يكفل لأحزاب المعارضة 25 في المائة على الأقل من المقاعد في الحكومة على الصُّعد الوطني والإقليمي والمحلي.
    Indeed, President Morales was at the forefront of efforts to promote women's participation in Government at all levels. UN وأضافت أن الرئيس موراليس يتصدر فعلا الجهود المبذولة لتعزيز مشاركة المرأة في الحكومة على جميع المستويات.
    A joint letter from the Director-General of WHO and the Executive Director of UNICEF on the mid-decade goals was sent to all heads of State or Government at the beginning of 1994. UN وبعث المدير العام لمنظمة الصحة العالمية والمدير التنفيذي لليونيسيف برسالة مشتركة بشأن أهداف منتصف العقد الى جميع رؤساء الدول أو الحكومات في مستهل عام ١٩٩٤.
    A joint letter from the Director-General of WHO and the Executive Director of UNICEF on the mid-decade goals was sent to all heads of State or Government at the beginning of 1994. UN وبعث المدير العام لمنظمة الصحة العالمية والمدير التنفيذي لليونيسيف برسالة مشتركة بشأن أهداف منتصف العقد إلى جميع رؤساء الدول أو الحكومات في مستهل عام ١٩٩٤.
    Responding to the urgent need to address resource management issues in the region, an unprecedented range of measures was adopted by the Heads of Government at the South Pacific Forum. UN واستجابة للحاجة الملحة إلى معالجة قضايا إدارة الموارد في المنطقة، اتخذت مجموعة لم يسبق لها مثيل من التدابير بواسطة رؤساء الحكومات في محفل منطقة المحيط الهادئ.
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the IberoAmerican Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر في حرية التبادل التجاري الدولي،
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the IberoAmerican Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر في حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر في حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the IberoAmerican Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    However, the number of men representing the Government at international levels is still higher than that of men in all positions. Women have not yet attained even a 30 per cent representation in representation of government internationally. UN ومع ذلك، لا يزال عدد الرجال الذين يمثلون الحكومة على الصعد الدولية أعلى من عدد النساء في جميع المناصب، ولم تبلغ النساء بعد حتى نسبة 30 في المائة في تمثيل الحكومة على الصعيد الدولي.
    Equal opportunities with men to serve as representatives of Government at international level and as participants in the work of international organizations UN فرص مكافئة لفرص الرجال لتمثيل الحكومة على الصعيد الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية
    In order to ensure that these assets are deployed as quickly as possible, the mission has engaged the Government at the highest levels to resolve the issue. UN ولكفالة نشر هذه المعدات بأسرع وقت ممكن، انخرطت العملية في محادثات مع الحكومة على أرفع المستويات لتسوية المسألة.
    Officers representing the Government at the international level UN المسؤولون الذين يمثلون الحكومة على الصعيد الدولي
    Table 2 contains the composition of the Government at the level of ministers and deputy ministers. UN ويتضمن الجدول ٢ تكوين الحكومة على مستوى الوزراء ونواب الوزراء.
    There are no restrictions on the basis of sex to representing the Government at the international level or participating in the work of international organizations. UN ولا توجد قيود على أساس الجنس في تمثيل الحكومة على الصعيد الدولي أو المشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    24. The participation of women in Government at the policy level continues to be low in general. UN ٢٤ - ما زالت مشاركة المرأة في الحكومة على مستوى صياغة السياسات منخفضة بصورة عامة.
    This process needs to be built into Government at all levels and as early as possible in the development of policy. UN ولا بد من استحداث هذه العملية داخل الحكومة وعلى جميع المستويات في أقرب وقت ممكن عند وضع السياسات.
    Further efforts were required to ensure the assignment of Personal Representatives of heads of State or Government to the Preparatory Committee, and to encourage attendance by heads of State or Government at the September meeting. UN ورأت أنه من المطلوب بذل المزيد من الجهود لضمان إيفاد ممثلين شخصيين لرؤساء الدول أو الحكومات إلى اللجنة التحضيرية، وتشجيع حضور رؤساء الدول أو الحكومات المؤتمر الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر.
    Similarly, the ownership of cash given for assistance was transferred to the Government at the time the cash was provided. UN وعلى نحو مماثل، فإن ملكية المبالغ النقدية التي تقدم على سبيل المساعدة تنقل إلى الحكومة عند توفير تلك المبالغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus