Moreover, the Committee is concerned about the insufficient implementation of recommendations of the Council for Children by relevant government bodies, in practice. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن الهيئات الحكومية المعنية لا تنفذ توصيات مجلس الطفل بقدر كاف في الواقع العملي. |
Ensuring meaningful participation of all stakeholders at all levels of decision making within our organizations and within government bodies | UN | :: ضمان مشاركة مجدية لكل الأطراف المعنية على جميع مستويات اتخاذ القرارات داخل منظمتنا وداخل الهيئات الحكومية |
The hearings had allowed indigenous communities to reach out directly to relevant government bodies and civil society groups. | UN | وأتاحت جلسات الاستماع للمجتمعات الأصلية الوصول بشكل مباشر إلى الهيئات الحكومية ذات الصلة وفئات المجتمع المدني. |
Participants included both government bodies and NGOs. | UN | وكان من بين المشاركين فيها هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية على حد سواء. |
The activities of these government bodies focusing on reconstruction and rehabilitation are examined in greater detail in section IV. | UN | وتوجد في الفرع الرابع أدناه دراسة أكثر تفصيلاً لأنشطة هذه الأجهزة الحكومية التي تركز على إعادة الإعمار والتأهيل. |
Article 32 of the Constitution stipulates that citizens have the right to elect representatives or to be elected to government bodies. | UN | وتمنح المادة 32 من الدستور المواطنين الحق في أن ينتخبوا ممثلين لهم أو أن يُنتخبوا هم لعضوية الهيئات الحكومية. |
The Commission was authorized to consider complaints and to forward them for action to the appropriate government bodies. | UN | وقالت أيضا إن اللجنة مخوّلة النظر في الشكاوى وتحويلها إلى الهيئات الحكومية المختصة لاتخاذ إجراء بشأنها. |
They are often responsible for coordinating and monitoring gender mainstreaming and capacity development across government bodies. | UN | وتضطلع في كثير من الأحيان بمسؤولية تنسيق ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنمية القدرات في جميع الهيئات الحكومية. |
Dissatisfaction with data availability and quality were expressed by government bodies and other users. | UN | وأعربت الهيئات الحكومية والمستخدمين الآخرين عن عدم الرضاء عن توافر البيانات ونوعيتها. |
In 2008, the average representation of women in government bodies had been 41 per cent. | UN | وفي عام 2008، بلغ معدل تمثيل المرأة في الهيئات الحكومية 41 في المائة. |
Its main task is to monitor and coordinate the activities of government bodies in implementing measures to stem such practices. | UN | وتتمثل مهمته الرئيسية في مراقبة وتنسيق أنشطة الهيئات الحكومية في تنفيذ تدابير لكبح مثل هذه الممارسات. |
The Cabinet also actively considered the representation of women during the appointment process for a range of government bodies. | UN | كما أن مجلس الوزراء قد درس فعلياً تمثيل النساء أثناء عملية التعيين لشغل وظائف بطائفة من الهيئات الحكومية. |
All relevant government bodies would make available information and documentation to enable the commission to fulfil its functions. | UN | وستوفر جميع الهيئات الحكومية المعنية المعلومات والوثائق اللازمة لتمكين اللجنة من أداء مهامها. |
We also believe it to be strategically desirable to call upon all government bodies to work cooperatively with international organizations and civil society. | UN | نعتقد أيضا أنه من المرغوب فيه من ناحية استراتيجية دعوة جميع الهيئات الحكومية إلى العمل بتعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني. |
The Commission liaises with several other entities, amongst which government bodies, voluntary organisations and women's organisations. | UN | واللجنة على اتصال ببضعة كيانات أخرى، منها الهيئات الحكومية والمنظمات التطوعية والمنظمات النسائية. |
The competent government bodies for education, awareness-heightening and advice carry out certain activities where possible to reverse [sic] the situation. | UN | وتضطلع هيئات حكومية مختصة في مجال التعليم والتوعية وإسداء النصح،كلما كان ذلك ممكناً، بأنشطة معينة تهدف إلى تصحيح الوضع. |
Important conclusions were that the business register system will have to increasingly link to administrative sources and to cooperate more actively with the other government bodies. | UN | وكان من بين الاستنتاجات أن نظام سجلات الأعمال التجارية لا بد وأن يرتبط بمصادر إدارية وأن يتعاون بشكل أنشط مع هيئات حكومية أخرى. |
Bahrain has created a number of government bodies and ministries with competence for human rights, together with institutions and committees tasked with the protection and promotion of human rights. | UN | تأسست، في البحرين، في الأجهزة الحكومية والوزارات المعنية بحقوق الإنسان، مؤسسات ولجان هدفها حماية وتعزيز حقوق الإنسان: |
Gender Affairs Officers be appointed in each municipality and an Office of Gender Affairs created by local government bodies | UN | يعين موظفون لشؤون الجنسين في كل بلدية وتنشئ هيئات الحكم المحلي مكاتب لشؤون الجنسين فيها. |
treaty bodies Annex 6: Information from government bodies and some national institutions | UN | 6- معلومات من الجهات الحكومية وبعض المؤسسات الوطنية بشأن الإجراءات والسياسات |
* Systematization of SEPREM expertise and proposal of a political response to the Committee's recommendations, for which SEPREM encouraged the conduct of interviews with government bodies and civil society organizations with different degrees of affinity with the executive branch; | UN | ولذلك شجعت الأمانة عقد لقاءات مع هيئات الحكومة والمجتمع المدني المتصلة بدرجات متفاوتة مع السلطة التنفيذية. |
The Council prepares proposals and recommendations for the government, other central government bodies, regional authorities and other institutions. | UN | ويعد المجلس مقترحات وتوصيات للحكومة والهيئات الحكومية المركزية الأخرى والسلطات الإقليمية ومؤسسات أخرى. |
A technical committee advises government bodies when required. | UN | وهناك لجنة تقنية تسدي المشورة للهيئات الحكومية عند الطلب. |
He explained that 30 seats in Parliament were reserved for women, as well as seats on all municipal and local government bodies. | UN | وأوضح أنه خصص للنساء في البرلمان ٠٣ مقعدا، فضلا عن تخصيص مقاعد لهن في جميع الهيئات البلدية وهيئات الحكم المحلي. |
Employees in local and regional government bodies largely reflect the demographic composition of the locality or region. | UN | وأما الموظفون في أجهزة الحكم المحلي والإقليمي فهم يعكسون بقدر كبير التكوين الجغرافي المحلي أو الإقليمي. |
The liability of government bodies and officials for acts that violate the rights and freedoms of the individual; | UN | مسؤولية أجهزة الدولة والمسؤولين فيها عن الأعمال التي تنطوي على انتهاك للحقوق والحريات؛ |
52. In its two constitutionally most significant aspects, the Law provides for: proportional representation of minorities in the central government bodies; special status for the two districts with a Serbian majority population. | UN | ٢٥- وأهم جانبين من الوجهة الدستورية في القانون هما أنه ينص على التمثيل التناسبي لﻷقليات في أجهزة الحكومة المركزية؛ وعلى إعطاء مركز خاص للمنطقتين اللتين توجد بهما أغلبية صربية. |
As a result of a voluntary programme, 41 national government bodies and 16 local governing bodies are currently conducting gender-impact analyses. | UN | وانطلاقا من برنامج طوعي، تعكف حاليا 41 هيئة حكومية وطنية و 16 هيئةَ إدارةٍ محلية على إجراء تحليلات للأثر الجنساني. |
The Committee is made up of representatives from the Ministry of Agrarian Development, other government bodies, and entities of organized civil society. | UN | وتتكون هذه اللجنة من ممثلين من وزارة التنمية الزراعية، وهيئات حكومية أخرى، وكيانات للمجتمع المدني المنظم. |
So far, the office has mainly been preoccupied with the information infrastructure of government bodies. | UN | وظل المكتب حتى الآن مشغولا بصفة رئيسية بالهياكل الأساسية للمعلومات الخاصة بالهيئات الحكومية. |