"government budgets" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانيات الحكومية
        
    • ميزانيات الحكومات
        
    • ميزانيات الحكومة
        
    • ميزانيات حكومية
        
    • ميزانيات حكومات
        
    • الموازنات الحكومية
        
    • والميزانيات الحكومية
        
    • للميزانية الحكومية
        
    In some cases, government budgets make fixed yearly allocations to their protection programmes. UN وفي بعض الحالات، تخصص الميزانيات الحكومية مبالغ سنوية محددة لبرامج الحماية.
    For some of these countries, dedicated government budgets and human resources are insufficient and technical capacity limited. UN وفي بعض هذه البلدان، تكون الميزانيات الحكومية والموارد البشرية المخصصة لهذا الغرض غير كافية، والقدرة التقنية محدودة.
    Such a mismatch exerts significant pressure on government budgets. UN ويسبب عدم التناسب هذا ضغطاً كبيراً على الميزانيات الحكومية.
    :: To provide adequate funding in government budgets for intensive media campaigns against violence against women and girls UN :: توفير التمويل الكافي في ميزانيات الحكومات لشن حملات إعلامية مكثفة ضد العنف ضد النساء والفتيات
    It was necessary to build immunization service delivery into government budgets at all levels, although funding could be provided by donors. UN ومن الضروري إدراج مسألة إتاحة خدمات التحصين ضمن ميزانيات الحكومات على جميع الصُعد، مع أنه بإمكان المانحين تمويل ذلك.
    It is important to carefully integrate policies for a country's oil fund with government budgets and expenditures and to ensure transparency. UN :: من الضروري العمل بحرص على إدماج السياسات الخاصة بالصندوق النفطي لبلد ما في ميزانيات الحكومة ونفقاتها وضمان الشفافية.
    For countries that are especially vulnerable, the investment requirements of adaptation may be significant in relation to government budgets and even to gross domestic product (GDP). UN وبالنسبة للبلدان شديدة الضعف بصفة خاصة، قد تكون احتياجات الاستثمار في مجال التكيف كبيرة بالقياس إلى الميزانيات الحكومية وحتى إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    :: Provide adequate funding in government budgets for equal rights education. UN :: توفير التمويل الكافي في الميزانيات الحكومية من أجل المساواة في الحقوق في مجال التعليم؛
    However, a weak private sector, firms' reduced cash flows, the credit crunch and constrained government budgets could make it difficult to mobilize sufficient finance over the short-to-medium term. UN بيد أن ضعف القطاع الخاص، وتقلص التدفقات النقدية للشركات، وانحسار الائتمان، وتقييد الميزانيات الحكومية يمكن أن يجعل من الصعب حشد التمويل الكافي في الأجلين القصير والمتوسط.
    ICT must be recognized as a necessity, not a luxury, in government budgets. UN لا بد من التسليم في الميزانيات الحكومية بأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ضرورة وليست ترفاً.
    One State party has earmarked a given percentage of all government budgets for women’s programmes and projects. UN وخصصت إحدى الدول اﻷعضاء نسبة من جميع الميزانيات الحكومية للبرامج والمشاريع المتعلقة بالمرأة.
    This has largely been due to the drastic fall in oil prices which resulted in fiscal contraction in the government budgets of oil-producing States and a corresponding decline in aggregate demand. UN ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى الانخفاض الشديد في أسعار النفط الذي أدى إلى انكماش مالي في الميزانيات الحكومية للدول المنتجة للنفط وإلى انخفاض موازٍ في الطلب اﻹجمالي.
    The drastic reductions in government budgets have inhibited even the efforts to provide reproductive health information. UN وقد أدت هذه التخفيضات الضخمة في الميزانيات الحكومية إلى منع حتى الجهود الرامية إلى تقديم المعلومات بشأن الصحة اﻹنجابية.
    35. Within government budgets, the proportion of total expenditure allocated to social services reflects a political choice. UN ٣٥ - والنسبة المخصصة من اﻹنفاق الكلي للخدمات الاجتماعية في الميزانيات الحكومية هي خيار سياسي.
    One State party has earmarked a given percentage of all government budgets for women’s programmes and projects. UN وخصصت إحدى الدول اﻷعضاء نسبة من جميع الميزانيات الحكومية للبرامج والمشاريع المتعلقة بالمرأة.
    Strengthening Economic Governance: Applied Gender Analysis to government budgets UN تعزيز الإدارة الاقتصادية: مراعاة التحليلات الجنسانية في الميزانيات الحكومية
    One representative noted that increased contributions were difficult to contemplate when government budgets were being subjected to economic belt-tightening policies. UN وأشار أحد الممثلين إلى صعوبة التكهن بزيادة المساهمات في الوقت الذي تتعرض فيه ميزانيات الحكومات لسياسات التقشف الاقتصادي.
    Parastatals may contribute to or act as a burden on government budgets, depending on price levels. UN ويمكن أن تساهم المؤسسات شبه الحكومية في ميزانيات الحكومات أو تشكل عبئاً عليها وذلك حسب مستويات اﻷسعار.
    Moreover, the financial resources to overcome the pandemics that affect Africa are beyond the reach of government budgets. UN وفضلا عن ذلك، فإن الموارد المالية المطلوبة للتغلب على الأوبئة التي تؤثر على أفريقيا تتجاوز نطاق ميزانيات الحكومات.
    Beginning in the 1960s, development accelerated and with it government budgets and payrolls expanded. UN ومع مطلع الستينات، تسارعت خطى التنمية، وأخذت تتسع معها ميزانيات الحكومة ومرتَّباتها وأجورها.
    Over 90 per cent of the reporting countries stated that they had government budgets specifically for forests. UN وأكد أكثر من 90 من البلدان التي قدمت تقارير أن لها ميزانيات حكومية مخصصة للغابات.
    Gender insensitivity of both State and federal government budgets. UN :: عدم الوعي بالبعد الجنساني في ميزانيات حكومات الولايات وميزانية الحكومة الاتحادية.
    The inadequacy of the government budgets earmarked for the protection and recovery of child victims of the armed conflict in Sa`dah governorate; UN ضعف الموازنات الحكومية المرصودة لحماية وتأهيل الأطفال ضحايا النزاع المسلح في م/صعدة؛
    It is high time that we genderize development plans and government budgets. UN ولقد آن اﻷوان للمساواة بين الجنسين في الخطط الانمائية والميزانيات الحكومية.
    Certain additional benefits - monetary and otherwise - are nevertheless awarded in each sector, depending on companies' financial resources or government budgets. UN وتمنح في كل قطاع مستحقات إضافية، نقدية وغير نقدية، تبعاً للموارد المالية للشركات أو للميزانية الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus