"government of the sudan has" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة السودان
        
    Conversely, the Government of the Sudan has provided safe haven and support to Chadian armed opposition groups operating from Darfur. UN وفي المقابل، فإن حكومة السودان قدمت الدعم والملاذ الآمن لجماعات المعارضة المسلحة التشادية التي تعمل انطلاقا من دارفور.
    The Government of the Sudan has asserted that the situation has improved and that it has taken measures to address the concerns as part of due process of law. UN وقد أكدت حكومة السودان أن الوضع قد تحسن، وأنها اتخذت تدابير لمعالجة الشواغل مع مراعاة الأصول القانونية.
    The Government of the Sudan has reaffirmed that all necessary legal remedies will be offered to the accused. UN وأكدت حكومة السودان مجددا أن المتهمين سيُمَكَّنون من اللجوء إلى كل سبل الطعن اللازمة.
    The Government of the Sudan has allocated space at Nyala airport for the unit's ammunition bunker. UN وخصصت حكومة السودان حيزا في مطار نيالا لمستودع الذخيرة التابع لها.
    The Government of the Sudan has urged the Libyan Arab Jamahiriya to expel Khalil Ibrahim and has closed its borders with its CEN-SAD neighbour. UN وحثت حكومة السودان الجماهيرية العربية الليبية على طرد خليل إبراهيم، وقامت بإغلاق حدودها مع ذلك البلد المجاور العضو في تجمع الساحل والصحراء.
    (b) Visas: The Government of the Sudan has taken concerted measures to clear a number of outstanding visa requests. UN ' 1` اتخذت حكومة السودان تدابير متضافرة للانتهاء من عدد من طلبات التأشيرات المعلقة.
    Dr. Mutrif assured participants that the Government of the Sudan has taken steps towards facilitating the processing of visas for UNAMID personnel. UN وأكد الدكتور مطرف أن حكومة السودان قد اتخذت خطوات نحو تسهيل تجهيز التأشيرات لأفراد العملية المختلطة.
    The Panel's assessment of compliance with all relevant Security Council resolutions shows that the Government of the Sudan has also failed to take the following action: UN وقد أظهر تقييم الفريق للامتثال لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة أن حكومة السودان لم تقم أيضا باتخاذ الإجراءات التالية:
    Since 1983 the Government of the Sudan has been engaged in a civil conflict whose adverse impact on the situation of human rights has been borne by the civilian population caught in the crossfire. UN فمنذ 1983، دخلت حكومة السودان في نزاع مدني، تحمل المدنيون المحاصرون بنيرانه تأثيره المعاكس على حقوق الإنسان.
    The group of experts concludes that the process of cooperative engagement with the Government of the Sudan has worked well in procedural terms. UN ويخلص فريق الخبراء إلى أن عملية الانخراط التعاوني مع حكومة السودان قد جرت بشكل جيد على الصعيد الإجراءاتي.
    Since the plan is still being implemented, the Government of the Sudan has undertaken to continue with it until it has been implemented fully and effectively. UN وبما أن تلك الخطة لا تزال واجبة النفاذ فإن حكومة السودان تتعهد بالاستمرار في تنفيذها وبفاعلية تامة.
    The Government of the Sudan has denied accusations by the Central African Republic that it is supporting the rebellion. UN ورفضت حكومة السودان اتهامات جمهورية أفريقيا الوسطى لها بمساندة التمرد.
    The Government of the Sudan has moreover carried out operations in which it failed to adequately distinguish between combatants and civilian personnel. UN فضلا عن ذلك، نفذت حكومة السودان فضلا عن ذلك عمليات لم تميز فيها على نحو كاف بين المقاتلين وبين الأفراد المدنيين.
    The Government of the Sudan has denied any involvement in the Chad incidents. UN وقد نفت حكومة السودان أي ضلوع منها في أحداث تشاد.
    The Commission concluded that the Government of the Sudan has not pursued a policy of genocide. UN خلصت اللجنة إلى أن حكومة السودان لم تتبع سياسة الإبادة الجماعية.
    On the basis of the foregoing observations, the Commission concludes that the Government of the Sudan has not pursued a policy of genocide. UN تستنتج اللجنة، على أساس الملاحظات المذكورة أعلاه، أن حكومة السودان لم تنتهج سياسة للإبادة الجماعية.
    This would not affect the conclusion of the Commission that the Government of the Sudan has not pursued a policy of genocide in Darfur. UN غير أن ذلك لا يمس الاستنتاج الذي توصلت إليه اللجنة بأن حكومة السودان لم تنتهج سياسة للإبادة الجماعية في دارفور.
    It is regrettable that the Government of the Sudan has failed to protect the rights of its own people. UN ومما يؤسف له أن حكومة السودان قد أخفقت في حماية حقوق شعبها.
    The Government of the Sudan has already been engaged in putting such a mechanism in place. UN وقد بدأت حكومة السودان بالفعل العمل على إنشاء آلية كهذه.
    The Government of the Sudan has consistently failed to identify, neutralize and disarm armed militia groups in Darfur. UN وقد أخفقت حكومة السودان على نحو مطرد في تحديد جماعات الميليشيات المسلحة في دارفور وتحييدها ونزع سلاحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus