"governments and institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات والمؤسسات
        
    • للحكومات والمؤسسات
        
    • حكومات ومؤسسات
        
    • حكومة ومؤسسة
        
    • والحكومات والمؤسسات
        
    Over 120 delegates from Governments and institutions attended the meeting. UN وحضر الاجتماع أكثر من 120 مندوباً يمثلون الحكومات والمؤسسات.
    That is an important act, without which the Palestinians might be functionally abandoned by many Governments and institutions around the world. UN إنه لإجراء ذو أهمية، فمن دونه قد يواجه الفلسطينيون إهمالا فعليا من جانب العديد من الحكومات والمؤسسات في العالم.
    This process has generally been led by national Governments and institutions. UN وعموما تقود الحكومات والمؤسسات الوطنية هذه العملية.
    40. A number of Governments and institutions in Africa have benefited from UNCTAD support in the area of investment facilitation and promotion. UN 40 - واستفاد عدد من الحكومات والمؤسسات في أفريقيا من الدعم الذي قدمه الأونكتاد في مجال تيسير الاستثمار والتشجيع عليه.
    Urban poverty: an action-oriented strategy for urban Governments and institutions in Latin America and the Caribbean UN الفقر في المناطق الحضرية: استراتيجية عملية المنحى للحكومات والمؤسسات الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Summary of projects financed under full funding arrangements by donor Governments and institutions UN موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة
    Turning this principle into concrete practice at the international as well as the national levels was a major challenge both for Governments and institutions. UN وتواجه الحكومات والمؤسسات تحديا رئيسيا لتحويل هذا المبدأ إلى ممارسة ملموسة على الصعيدين الدولي والوطني.
    It invited donor Governments and institutions to increase their contributions to the programme. UN ودعت الحكومات والمؤسسات المانحة إلى زيادة مساهماتها في البرنامج.
    6.8 United Nations Volunteers (UNV): summary of projects financed under full funding arrangements by donor Governments and institutions UN 6-8 برنامج متطوعي الأمم المتحدة: موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة
    Summary of projects financed under full funding arrangements by donor Governments and institutions UN موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة
    She pointed out that the first challenge for many Governments and institutions in their day-to-day work with the Convention was the lack of knowledge. UN وذكرت أن أول تحد يواجه الكثير من الحكومات والمؤسسات في تعاملها اليومي مع الاتفاقية هو نقص المعرفة.
    Summary of projects financed under full funding arrangements by donor Governments and institutions UN موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة
    Urban poverty: an action-oriented strategy for urban Governments and institutions in Latin America and the Caribbean UN الفقر الحضري: استراتيجية عملية المنحى من أجل الحكومات والمؤسسات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The project is being implemented in partnership with national Governments and institutions, as well as with relevant GEF projects. UN ويجرى تطوير المشروع حالياً بالشراكة مع الحكومات والمؤسسات الوطنية ومع المشروعات ذات الصلة التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Summary of projects financed under full funding arrangements by donor Governments and institutions UN موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة
    The purpose of the sessions was to allow participants to provide remarks and observations relative to those themes, with the final objective being to develop shared recommendations to the Initiative and to Governments and institutions. UN وكان الغرض المتوخى من تلك الجلسات إتاحة المجال للمشاركين لتقديم تعليقاتهم وملاحظاتهم بشأن هذه المواضيع، مع السعي إلى تحقيق هدف نهائي هو وضع توصيات مشتركة موجّهة إلى المبادرة وإلى الحكومات والمؤسسات.
    Decisions and actions taken by Governments and institutions alike in different parts of the system in relation to growth, stability, trade and sustainable development are not always consistent with one another or complementary. UN فالقرارات والإجراءات التي تتخذها الحكومات والمؤسسات على السواء في أنحاء مختلفة لذلك النظام العام فيما يتعلق بالنمو والاستقرار والتجارة والتنمية المستدامة لا تكون دوما متسقة أو متكاملة مع بعضها البعض.
    In practice, UNFPA plays an important role in the process by guiding and advising Governments and institutions. UN وفي الواقع العملي، يضطلع الصندوق بدور هام في هذه العملية، بتوجيه الحكومات والمؤسسات وتقديم المشورة اليها.
    Urban poverty: an action-oriented strategy for urban Governments and institutions in Latin America and the Caribbean UN الفقر في المناطق الحضرية: استراتيجية عملية المنحى للحكومات والمؤسسات الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Governments and institutions everywhere should work to ensure that rural women enjoy these rights and are part of the decision-making that affects their livelihoods. UN وينبغي للحكومات والمؤسسات في كل مكان أن تعمل لكفالة أن تمتع المرأة الريفية بهذه الحقوق وأن تكون جزءا من عملية اتخاذ القرار التي تؤثر على حياتها.
    Providing easy access to this database to more developing country Governments and institutions is the other major objective in respect of TCDC-INRES. UN كما أن تسهيل اطلاع مزيد من حكومات ومؤسسات البلدان النامية على قاعدة البيانات هذه يمثل هدفا كبيرا آخر فيما يتعلق بنظام الاحالة.
    More than 400 Governments and institutions were contacted to provide views, with 53 submissions received. UN 10 - وتم الاتصال بأكثر من 400 حكومة ومؤسسة لتقديم آرائها، إلى جانب تلقى 53 مذكرة.
    These fellowships are sponsored and funded by host Governments and institutions and do not have any funding from the regular budget. UN والحكومات والمؤسسات المضيفة هي التي ترعى هذه الزمالات وتضطلع بتمويلها، فهي لا تحصل على أي تمويل من الميزانية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus