"granaries" - Traduction Anglais en Arabe

    • مخازن
        
    • الغلال
        
    • صوامع
        
    The granaries did well for a while. Open Subtitles مخازن الحبوب كانت تجني نقود كثيرة في حين
    But if they do, the villagers know they come violently so they must make their granaries watertight. (CHATTER) The rains are preceded by sandstorms, so now people watch the skies, waiting for a rampaging wall of dust. Open Subtitles لِذا فعليهم جعل مخازن القمح مانعة للماء. المطر مسبوقٌ بعاصفة رملية
    But the state granaries are near as empty as yours. Open Subtitles . لكن مخازن الدولة تقريباً فارغة مثلك
    31. The mission reported that hundreds of houses and granaries had been looted, including two health-care posts. UN 31 - وأفادت البعثة بأنّ مئات المنازل ومخازن الغلال تعرضت للنهب، بالإضافة إلى مركزين للرعاية الصحية.
    It explains how the North African provinces of the Roman empire (50 B.C.-450 A.D.), once highly productive granaries, gradually declined as Roman demands for grain pushed cultivation onto marginal lands prone to erosion. UN فهو يوضح ما حدث لمقاطعات الإمبراطورية الرومانية الواقعة في شمال إفريقيا (من سنة 50 قبل الميلاد إلى سنة 450 بعد الميلاد)، التي كانت مخازن الغلال العالية الإنتاج، إذ تدهورت تدريجياً لأن مطالب الرومان من الغلال دفعت بالزراعة إلى الأراضي الحدية المعرضة للتعرية.
    Because of Moses there is no wheat in the temple granaries. Open Subtitles بالطبع بسبب موسى فإنه لا يوجد قمح في صوامع المعبد
    Among other things, the Organization builds seed banks to retain gene plasm within the community, conducts participatory agricultural training and research and helps households to build granaries to reduce food shortages. UN ويقوم البرنامج، في جملة أمور، ببناء مصارف للبذور من أجل الاحتفاظ بالبلازمات الوراثية داخل المجتمع المحلي، كما يقوم بأعمال تجريبية وزراعية وبحوث تتم عن طريق المشاركة، ويساعد اﻷسر المعيشية على بناء صوامع للبذور من أجل الحد من نقص اﻷغذية.
    The inscriptions of Bagan described a woman headman, a woman in charge of granaries, a field worker, a person in charge of royal fans, a woman purveyor of royal betal leaves and nuts, women musicians, singers and dancers. UN ووصفت نقوش " باغان " امرأة رئيسة للعمال، وامرأة مسؤولة عن مخازن الغلال، وامرأة عاملة في الحقول، وامرأة تتولى اﻹشراف على المراوح الملكية، وامرأة متعهدة لتوريد أوراق وبذور النخيل الملكي، ونساء موسيقيات ومغنيات وراقصات.
    100. Food stores, mills, bread bakeries, silos, freezer stores, cold stores, granaries and various distribution outlets were also destroyed during the episode of treachery and betrayal. UN زيوت نباتية مساحيق غسيل ٠٠١- وكانت مخازن الغذاء ومعامل الطحين وأفران الخبز والصمون والمخابز المبردة والمسقفة والمبردة ومنافذ التوزيع المختلفة قد تعرضت هي اﻷخرى إلى التدمير خلال صفحة الخيانة والغدر.
    Since 27 July 2009, it is reported that the military have burned down over 500 houses and scores of granaries, and forcibly relocated almost 40 villages, mostly in the Laikha township. UN فمنذ 27 تموز/يوليه 2009، تفيد التقارير بأن العسكريين قد أحرقوا أكثر من 500 بيت وأعداداً كبيرة من مخازن الحبوب، وأعادوا قسراً توطين السكان في قرابة 40 قرية، معظمهم في بلدة لايخا.
    The Allied Government in Sicily appoints you, because of your skills, to be manager of the granaries in the town of Crisafullo. Open Subtitles حكومة الحلفاء في صقلية ، بسبب مهاراتك ، عينتك كمسئول عن مخازن القمح في قرية (كريزافولو)
    On 10 August 1987, about 500 Sudanese soldiers backed by Ugandan dissidents based in the Sudan crossed into Uganda and raided the home of Mr. Amin Onzi, burnt granaries and took away 10 bags of simsim after shooting to death two civilians; UN ● في ١٠ آب/أغسطس ١٩٨٧، عبر حوالي خمسمائة من الجنود السودانيين يساندهم منشقون أوغنديون مقيمون في السودان الحدود الى داخل أوغندا وأغاروا على منزل السيد أمين أونزي، وأحرقوا مخازن القمح وأخذوا معهم عشرة زكائب من السمسم بعد أن أطلقوا النار على اثنين من المدنيين فأردوهما قتيلين.
    This new crime committed by the United States of America and the United Kingdom forms part of the campaign to escalate terrorist aggression by those two countries against Iraq, one feature of which is an increase in aggressive air raids in the two illegal no-flight zones, averaging 30 to 40 raids per day and targeting Iraqi civilian and military installations and destroying the economic and oil infrastructure and granaries. UN وتأتي هذه الجريمة الأمريكية - البريطانية الجديدة ضمن حملة التصعيد العدوانية الإرهابية الأمريكية - البريطانية ضد العراق والتي من مظاهرها زيادة الغارات الجوية العدوانية الأمريكية - البريطانية ضمن منطقتي حظر الطيران غير المشروعتين وبمعدل 30 إلى 40 غارة يوميا مستهدفة المنشآت المدنية والعسكرية العراقية وتدمير البُنى التحتية الاقتصادية والنفطية ومخازن الغلال.
    Consider Olam, a Singapore-headquartered but Africa-centric global agribusiness company. From the soybean farms of Brazil’s Matto Grosso to the granaries of Ukraine, Olam is prized for its ability to add value in disparate conditions. News-Commentary ولنتأمل هنا على سبيل المثال شركة أولام، التي تتخذ من سنغافورة مقراً لها ولكنها مؤسسة تعمل في مجال التجارة الزراعية العالمية وتركز أعمالها في أفريقيا. ومن مزارع فول الصويا في ماتو غروسو في غرب البرازيل إلى صوامع الحبوب في أوكرانيا، يُـحتفى بشركة أولام لقدرتها على إضافة القيمة في ظروف متفاوتة.
    The temple granaries are full. Open Subtitles صوامع المعبد مملوءة بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus