At the grassroots level and in public service institutions, persons with disabilities are given positions responsible for disabilities affairs. | UN | وعلى صعيد القواعد الشعبية وفي مؤسسات الخدمة العامة، يُمنح الأشخاص ذوو الإعاقة الوظائف المسؤولة عن شؤون الإعاقة. |
(i) Enhancement of the nation's productive capacity through meaningful grassroots participation in the reconstruction and development of the country; | UN | ' ١ ' تعزيز القدرة اﻹنتاجية للبلد عن طريق مشاركة القواعد الشعبية مشاركة يعتد بها في تعمير البلد وتنميته؛ |
This also contributes to the shrinking political space for grassroots women's organisations and feminist movements. | UN | ويساهم هذا الوضع أيضا في تقليص الفضاء السياسي للمنظمات النسائية والحركات النسوية ذات القاعدة الشعبية. |
Over the past 10 years a new breed of financial institution has emerged at the grassroots level. | UN | وقد ظهرت خلال السنوات العشر الماضية سلالة جديدة من المؤسسات المالية على مستوى القاعدة الشعبية. |
It is expected that the higher budgetary allocation to the counties will have a major impact on improving health and education services, while also creating employment and reducing poverty at the grassroots level. | UN | ومن المتوقع أن تحدث الزيادة في مخصصات الميزانية للمقاطعات أثرا كبيرا على تحسين خدمات الرعاية الصحية والتعليم، وأن تولد في الوقت نفسه أيضا عمالة وتخفض من الفقر على المستوى الشعبي. |
We work with grassroots political organizations to advance progressive legislation. | Open Subtitles | إننا نعمل مع منظمات سياسية شعبية لتقدّم تشريعات تقدمية. |
The implementation of this program has depended largely on its cadres at the grassroots level and the availability of the training modules. | UN | وقد اعتمد تنفيذ هذا البرنامج إلى حد كبير على ملاك العاملين فيه على مستوى القواعد الشعبية وعلى توافر الوحدات التدريبية. |
My approach in that process is to directly involve the population at the grassroots. | UN | والنهج الذي أسير عليه في تلك العملية هو المشاركة المباشرة مع السكان على صعيد القواعد الشعبية. |
grassroots organizations should be given a platform in state - building in Somalia. | UN | وينبغي أن يكون لمنظمات القواعد الشعبية صوت مسموع في بناء الدولة في الصومال. |
The Executive Committees organise programmes for women and their families and provide leadership opportunities at the grassroots and community level. | UN | وتنظّم اللجان التنفيذية برامج من أجل المرأة وأسرتها وتقدّم فرصاً قيادية على مستوى القواعد الشعبية والمجتمع المحلي. |
The Federation has set up women's affairs organizations down to the grassroots level. | UN | وأسس الاتحاد منظمات معنية بشؤون المرأة حتى مستوى القاعدة الشعبية. |
The role of civil society in the eradication of poverty at the grassroots level | UN | دور المجتمع المدني في استئصال شأفة الفقر على مستوى القاعدة الشعبية |
Viet Nam has about 380 nationwide mass associations and numerous associations at the local and grassroots levels. | UN | ويوجد في فييت نام نحو 380 جمعية جماهيرية على المستوى الوطني وجمعيات عديدة على المستوى المحلي ومستوى القاعدة الشعبية. |
Our work continues to be on the grassroots level and heavily involved with the Tsunami. | UN | ويتواصل عملنا على مستوى القاعدة الشعبية ونشارك بكثافة في أنشطة درء آثار التسونامي. |
People living with AIDS, when coming into the open, are usually very good ambassadors and opinion leaders at grassroots level. | UN | فعندما يخرج الأشخاص المصابون بالإيدز إلى النور، يكونون في العادة خير سفراء وقادة رأي على المستوى الشعبي. |
Community capacity building programmes at grassroots level in collaboration with NGOs. | UN | القيام ببرامج لبناء قدرات المجتمعات المحلية على المستوى الشعبي بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
Their experience and know-how at grassroots level could be utilized to intensify non-formal educational activities. | UN | ويمكن الاستفادة من خبرتها ودرايتها على المستوى الشعبي لتكثيف أنشطة التثقيف غير الرسمية. |
Its 3.6 million members in 77 countries are engaged in grassroots initiatives empowering women, families and communities. | UN | وتشارك عضواتها البالغ عددهن 3.6 مليون عضوة في 77 بلداً في مبادرات شعبية لتمكين النساء والأسر والمجتمعات المحلية. |
The exemption of political parties and grassroots organizations is considered to serve as an incentive and encouragement to publication and hence as a firm guarantee of freedom and democracy. | UN | واستثناء الأحزاب والمنظمات الجماهيرية يعد عامل حفز وتشجيع للإصدار وبالتالي ضماناً أكيداً للحرية والديمقراطية. |
These grassroots women's organizations have also given the support and strength for women to contest elections in the local bodies of governance in the rural areas. | UN | ومنظمات المرأة القاعدية بدورها تعطي دعماً وتعزيزاً للمرأة من أجل خوض الانتخابات لهيئات الحكم المحلي في المناطق الريفية. |
They called for greater efforts to deliver these benefits to the grassroots level. | UN | ودعوا إلى مزيد من الجهود لتوصيل تلك المنافع إلى المستوى الجماهيري. |
In Indonesia, UNFPA supported grassroots organizations in promoting implementation of the domestic violence law, while increasing their capacity to engage women in participatory planning. | UN | وفي إندونيسيا، دعم الصندوق المنظمات الشعبية في تعزيز تنفيذ قانون العنف المنزلي، وزيادة قدرتها على إشراك المرأة في التخطيط القائم على المشاركة. |
If business practices could be coordinated, however, cooperation would be greatly facilitated at the grassroots and global level. | UN | غير أنه إذا أمكن تنسيق ممارسات تصريف الأعمال فإن التعاون سيتيسر إلى حد بعيد على الصعيد القاعدي وعلى المستوى العالمي. |
A strong emphasis on agriculture was needed, with particular attention to the empowerment of grassroots practitioners. | UN | وأضاف أنه يلزم التركيز بقوة على الزراعة، مع توجيه اهتمام خاص إلى تمكين الممارسين الشعبيين. |
Background papers for this meeting highlight the improvement of slums as a unique grassroots opportunity for reaching the MDGs. | UN | وتسلط ورقات المعلومات الأساسية لهذه الجلسة الضوء على تحسين الأحياء الفقيرة لأنه يتيح للقواعد الشعبية فرصة فريدة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Constitutional Reform: grassroots people do not understand the proposed constitution or the reform process. | UN | إصلاح الدستور: لا تفهم عامة الشعب الدستور المقترح ولا عملية الإصلاح. |