The Group expressed its gratitude to the New York office of Caritas Internationalis for its support in organizing that meeting. | UN | ويعرب الفريق عن امتنانه لمكتب مؤسسة كاريتاس الدولية في نيويورك لما قدمه من دعم في تنظيم ذلك الاجتماع. |
My delegation expresses its sincere gratitude to all the sponsors and those delegations that will sponsor the text. | UN | ويعرب وفدي عن خالص امتنانه لجميع مقدمي مشروع القرار والوفود التي ستنضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
Japan would like to express its gratitude to the Mexican Chairperson-designate for his energetic preparations for the Fourth Meeting. | UN | وتود اليابان الإعراب عن امتنانها للرئيس المكسيكي المعين على ما يقوم به من تحضيرات نشطة للاجتماع الرابع. |
It expressed its deep gratitude to its donors for their generous contributions, in particular given the financial crisis worldwide. | UN | وأعربت عن امتنانها العميق لمانحيها لما قدموه من تبرعات سخية، ولا سيما في ظل الأزمة المالية العالمية. |
He expressed gratitude to those Committee members who had worked late into the night to achieve consensus on some difficult issues. | UN | وأعرب عن الامتنان لأعضاء اللجنة الذين عملوا حتى وقت متأخر من الليل لتحقيق توافق الآراء على بعض المسائل الصعبة. |
We would also express our gratitude to those countries and regions that were pioneers in this area. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن امتناننا لتلك البلدان والمناطق التي كانت رائدة في هذا المجال. |
Allow me to convey my gratitude to Mr. Joseph Deiss, President at the sixty-fifth session, for his effective activity in this post. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني للسيد جوزيف ديس، رئيس الدورة الخامسة والستين، على جهوده الحثيثة والفعالة في ذلك المنصب. |
My delegation expresses its gratitude to Mr. Walter Kälin for these corrections. | UN | يعرب وفد بلدي عن امتنانه للسيد والتر كيلين على هذه التصويبات. |
It also expressed its gratitude to Cuba and China for their assistance. | UN | وأعرب الوفد أيضاً عن امتنانه لكوبا والصين لما تقدمانه من مساعدة. |
The Panel also extends its gratitude to the Panel secretariat, led by Janos Pasztor, for its substantive and administrative support and commitment. | UN | ويعرب الفريق عن امتنانه أيضا لأمانة الفريق لما قدمته، بقيادة يانوس باستور، من دعم فني وإداري ولما أبدته من التزام. |
The Chair wishes to renew here his profound gratitude to all those who had contributed to this process. | UN | ويرغب الرئيس هنا في الإعراب من جديد عن امتنانه العميق لكل الذين ساهموا في هذه العملية. |
Expressing its deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, | UN | وإذ يعرب عن امتنانه العميق لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة، |
Cambodia took the opportunity to express its profound gratitude to the international community for its support for the demining operations. | UN | وتحرص كمبوديا في هذه المناسبة على أن تعرب عن بالغ امتنانها للمجتمع الدولي لمساندته المستمرة لعمليات إزالة اﻷلغام. |
States Parties expressed their gratitude to these organizations for their substantive involvement in the intersessional work programme. | UN | وأعربت الدول الأطراف عن امتنانها لهذه المنظمات لمشاركتها الموضوعية في برنامج العمل فيما بين الدورات. |
They reiterated their gratitude to the Government of Austria for its financial support. | UN | وكررت الإعراب عن امتنانها لحكومة النمسا على دعمها المالي. |
A number of delegations expressed their gratitude to UNCTAD for its helpful work on debt management and in the Paris Club negotiations. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن الامتنان لما يقوم به اﻷونكتاد من عمل مفيد بشأن إدارة الدين وفي مفاوضات نادي باريس. |
I wish to express gratitude to all the delegations that participated actively and constructively in these meetings. | UN | وأود أن أعرب عن الامتنان لجميع الوفود التي شاركت بشكل نشط وبنَّاء في هذه الاجتماعات. |
But you know, gratitude to you'cause you caught it. | Open Subtitles | ولكن كما تعلم ، الامتنان لك لأنّك أوقفت ذلك |
We would like to express our gratitude to the IAEA secretariat for strengthening the set of safety standards. | UN | ونود أن نعرب عن امتناننا لﻷمانة العامة للوكالة الدوليـــة للــطاقة الـذرية لاضـطلاعها بتعزيز مجموعة معايير اﻷمان. |
I would also like to express my gratitude to the cofacilitators of today's round tables for their efforts. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني لرؤساء اجتماعات الموائد المستديرة التي جرت اليوم على ما بذلوه من جهود. |
I join the previous speakers in expressing deep gratitude to the Ambassador of Chile for the efforts that he made as Permanent Representative of his country at our Conference. | UN | وأضم صوتي أيضاً إلى من سلفني بتقديم عميق الشكر إلى سفير شيلي على المجهودات التي بذلها كممثل دائم لبلده لمؤتمرناً. |
Several mandate holders expressed their gratitude to the Government. | UN | أعرب العديد من المكلفين بولايات عن امتنانهم للحكومة. |
I would like, therefore, to take this opportunity to express my Government's gratitude to IAEA and its Director General for their valuable support. | UN | ومن ثم، أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتنان حكومتي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ولمديرها العام على دعمهما القيم. |
We owe an immense debt of gratitude to your great country, the State of Qatar, for making you available to the service of the international community. | UN | إننا ندين بالامتنان الشديد لبلدكم العظيم، دولة قطر، أَنْ وضعتكم في خدمة المجتمع الدولي. |
Thanking all those who had supported its membership, he expressed particular gratitude to the representatives of the countries of the Bolivarian Alliance for the Americas. | UN | وتوجه بالشكر إلى جميع الذين أيدوا عضوية نيكاراغوا وأعرب عن امتنانه الخاص لممثلي بلدان التحالف البوليفاري للأمريكتين. |
She expressed her country's gratitude to UNICEF for all the programmes implemented in Jordan. | UN | وأعرب عن شكره إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة على البرامج المنفَّذة في الأردن. |
He also thanked his country for its unwavering confidence and expressed particular gratitude to President Zedillo and to the Minister for Foreign Affairs, Mr. Gurría. | UN | كما شكر بلده على ثقته التي بلا حدود وأعرب عن امتنان خاص للرئيس زديلو ولوزير الخارجية السيد غوريا. |
We reiterate our recognition and gratitude to the Secretary-General for his initiative and efforts to that end. | UN | ونكرر التأكيــــد على تقديرنا وامتناننا لﻷمين العام على مبادرتـه وجهـوده في سبيل بلوغ تلك الغايــة. |
She also expressed her gratitude to the Department of Public Information for its extremely valuable assistance in organizing the event. | UN | وأعربت أيضاً عن شكرها ﻹدارة العلاقات العامة لما قدمته من مساعدة قيمة للغاية في تنظيم هذا الحدث. |
The Coordinators express their gratitude to the following experts who conveyed presentations: | UN | ويُعرب المنسقان عن امتنانهما للخبراء التالية أسماؤهم لما قدموه من عروض: |