After consultations the President spoke to the press, expressing grave concern at the deteriorating security situation and referring to the need for possible further action by the Council. | UN | وبعد المشاورات، تحدث الرئيس إلى الصحافة، معربا عن بالغ قلقه إزاء تدهور الوضع الأمني ومشيرا إلى ضرورة قيام المجلس باتخاذ ما يمكن من تدابير إضافية. |
Expressing grave concern at the increasing number of deaths and injuries of civilians, including children and women, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد أعداد الوفيات والإصابات بين المدنيين، لا سيما بين الأطفال والنساء، |
Reiterating its grave concern at the lack of progress towards an overall political settlement on Cyprus, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب عن قلقه البالغ إزاء عدم إحراز تقدم نحو تسوية سياسية شاملة بشأن قبرص، |
77. The Committee has often expressed grave concern at the growing number of child victims of child prostitution and child pornography. | UN | 77- كثيراً ما أعربت اللجنة عن بالغ قلقها إزاء العدد المتزايد من الأطفال ضحايا البغاء واستغلالهم في المواد الخليعة. |
Reiterating its grave concern at the danger to humanity posed by the possibility that nuclear weapons could be used, | UN | وإذ تعيد تأكيد قلقها البالغ إزاء الخطر الذي تمثله على الإنسانية إمكانية استخدام الأسلحة النووية، |
Sweden expresses its grave concern at the deepening humanitarian crisis. | UN | وتعرب السويد عن قلقها الشديد إزاء تعمق الأزمة الإنسانية. |
Expressing grave concern at the financial situation of the Institute, | UN | وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء الحالة المالية للمعهد، |
The Summit expressed grave concern at the long-drawn-out conflicts in southern Sudan and the crisis in Somalia. | UN | وأعرب المؤتمر عن بالغ قلقه إزاء النزاعات التي طال أمدها في جنوب السودان واﻷزمة في الصومال. |
Expressing grave concern at the level of factional and ethnic warfare now prevailing in much of Liberia, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء المستوى الذي بلغته الحرب بين الفصائل والحرب اﻹثنية المستعرة اﻵن في جزء كبير من ليبريا، |
The Council expresses its grave concern at the parties' failure to comply with the Agreement to date. | UN | ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء عدم امتثال اﻷطراف لهذا الاتفاق حتى تاريخه. |
They reiterated their grave concern at the deterioration of the situation. | UN | وكرروا الإعراب عن بالغ القلق إزاء تدهور الحالة. |
Expressing grave concern at the recent Ebola outbreak in West Africa and its unprecedented nature and scope, | UN | إذ تعرب عن بالغ القلق إزاء تفشي الإيبولا مؤخرا في غرب أفريقيا، وطبيعتها ونطاقها غير المسبوقين، |
Expressing grave concern at the recent Ebola outbreak in West Africa and its unprecedented nature and scope, | UN | إذ تعرب عن بالغ القلق إزاء تفشي الإيبولا مؤخرا في غرب أفريقيا، وطبيعتها ونطاقها غير المسبوقين، |
Reiterating its grave concern at the lack of progress towards an overall political settlement on Cyprus, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب عن قلقه البالغ إزاء عدم إحراز تقدم نحو تسوية سياسية شاملة بشأن قبرص، |
Reiterating its grave concern at the lack of progress towards an overall political settlement on Cyprus, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء عدم إحراز تقدم نحو تسوية سياسية شاملة بشأن قبرص، |
Expressing its grave concern at the continuing violence and the resulting deaths and injuries, mostly among Palestinians, | UN | وإذ تُعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار العنف وما يترتب عليه من وفيات وإصابات في صفوف الفلسطينيين في المقام الأول، |
77. The Committee has often expressed grave concern at the growing number of child victims of child prostitution and child pornography. | UN | 77- كثيراً ما أعربت اللجنة عن بالغ قلقها إزاء العدد المتزايد من الأطفال ضحايا البغاء واستغلالهم في المواد الإباحية. |
Reiterating its grave concern at the danger to humanity posed by the possibility that nuclear weapons could be used, | UN | وإذ تعيد تأكيد قلقها البالغ إزاء الخطر الذي تمثله على الإنسانية إمكانية استخدام الأسلحة النووية، |
Expressing also its grave concern at the recent dangerous deterioration of the situation and its possible impact on the region, | UN | وإذ تعرب أيضا عن قلقها الشديد إزاء تدهور الوضع بشكل خطير مؤخرا وما قد يترتب عليه بالنسبة للمنطقة، |
Expressing also its grave concern at the recent dangerous deterioration of the situation and its possible impact on the region, | UN | وإذ يعرب كذلك عن قلقه الشديد إزاء تدهور الوضع بشكل خطير مؤخرا وما قد يترتب عليه بالنسبة للمنطقة، |
Expressing grave concern at the continuation of armed conflicts in many regions throughout the world and the human suffering and humanitarian emergencies they cause, | UN | وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار النزاعات المسلحة في مناطق عديدة من العالم أجمع وما تسببت فيه من معاناة بشرية وحالات طوارئ إنسانية، |
Expressing grave concern at the especially difficult situation of the Palestine refugees under occupation, including with regard to their safety, well-being and socioeconomic living conditions, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء الحالة البالغة الصعوبة التي يعيشها اللاجئون الفلسطينيون تحت الاحتلال، بما في ذلك ما يتصل بسلامتهم ورفاههم وأحوالهم المعيشية الاجتماعية والاقتصادية، |
Expressing its grave concern at the continuing deterioration of the humanitarian situation in Azerbaijan owing to the displacement of large numbers of civilians, | UN | وإذ تعرب عن شديد قلقها إزاء التدهور المستمر للحالة اﻹنسانية في أذربيجان بسبب تشريد أعداد كبيرة من المدنيين، |
Expressing grave concern at the humanitarian catastrophe in and around Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, as a result of the continuing crisis, | UN | وإذ يعرب عن شديد قلقه إزاء الكارثة اﻹنسانية داخل وحول كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، نتيجة لتواصل اﻷزمة، |
Expressing grave concern at the situation in Yemen, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه من الحالة في اليمن، |
Expressing grave concern at the financial difficulties facing UNRWA, he appealed to the international community to demonstrate solidarity by helping to end the crisis and facilitating the Agency's humanitarian work. | UN | وأعرب عن القلق الشديد إزاء الصعوبات المالية التي تواجهها الأونروا، وناشد المجتمع الدولي أن يدلل على التضامن عن طريق المساعدة على إنهاء الأزمة وتيسير الأعمال الإنسانية للوكالة. |
Expressing grave concern at the situation in Yemen, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق من الحالة في اليمن، |
Members expressed grave concern at the current situation and at the lack of progress in implementing the provisions of the Lusaka Ceasefire Agreement. | UN | وأعرب الأعضاء عن القلق البالغ إزاء الحالة الراهنة وعدم إحراز تقدم في تنفيذ أحكام اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |