His passing is a great loss to Finland, to his family and to the family of nations. | UN | إن وفاته خسارة كبيرة لفنلندا، ولأسرته ولأسرة الأمم. |
The demise of Mr. Holkeri is therefore a great loss to us. | UN | وفاة السيد هولكيري بالتالي خسارة كبيرة لنا. |
In the last decade, small island developing States have suffered great loss of life and livelihood from natural disasters. | UN | وفي العقد الأخير، عانت تلك الدول من خسائر كبيرة في الأرواح وأسباب المعيشة من جراء الكوارث الطبيعية. |
We share sentiments of sorrow and sadness with our Malaysian colleagues over this great loss. | UN | وإننا نشاطر زملاءنا الماليزيين مشاعر الأسى والحزن على هذه الخسارة الفادحة. |
Leaders noted that Mr Urwin was a strong advocate for the Pacific and his passing represented a great loss. | UN | وأشار القادة إلى أن السيد أوروين كان مناصراً قوياً لمنطقة المحيط الهادئ، وإلى أن وفاته تعَدُّ خسارة فادحة. |
Well, you know my thoughts there... no great loss. | Open Subtitles | حسنا، انت تعرف أفكاري لا توجد خسائر فادحة |
We in the Sultanate are deeply touched and saddened by the great loss of life and the damage done to infrastructure by the floods. | UN | ونحن في السلطنة، شعرنا بأسى وحزن عميقين للخسائر الكبيرة في الأرواح والأضرار في البنية الأساسية التي سببتها الفيضانات. |
And with that comes great responsibility and sometimes great loss. | Open Subtitles | وبذلك تأتي مسئولية عظيمة، وأحيانًا خسارة عظيمة |
So it will be a great loss not only to the United Nations, but also to the people of Finland. | UN | لذلك سيكون خسارة كبيرة ليس للأمم المتحدة فحسب، ولكن لشعب فنلندا أيضا. |
Mr. Holkeri's passing is a great loss to Finland and to the international community. | UN | إن وفاة السيد هولكيري خسارة كبيرة لفنلندا وللمجتمع الدولي. |
His unexpected death just hours earlier was a great loss for her country. | UN | وتمثل وفاته المفاجئة قبل ساعات فقط خسارة كبيرة لبلدها. |
This is a great loss for Poland and a loss for our community of nations as well, especially for the Eastern European States. | UN | وهذه خسارة كبيرة لبولندا لمجتمع الدول لدينا كذلك، خاصة بالنسبة لدول أوروبا الشرقية. |
President Kaczyński's death represents a great loss for all nations that share the values of liberty and democracy here at the United Nations. | UN | وتمثل وفاة الرئيس كازينسكي خسارة كبيرة لجميع الدول التي تؤمن بقيم الحرية والديمقراطية هنا في الأمم المتحدة. |
53. The Ebola outbreak in Guinea, Liberia and Sierra Leone in 2014 has led to great loss of life and has had severe consequences for people's livelihoods and State institutions in the affected countries. | UN | 53 - وأدى تفشي فيروس إيبولا في سيراليون وغينيا وليبريا، في عام 2014، إلى خسائر كبيرة في الأرواح وخلف آثاراً شديدة على سبل كسب العيش لدى الناس ومؤسسات الدولة في البلدان المتضررة. |
Iraq has suffered great loss of life and equipment in thwarting terrorist attacks and protecting Arab and foreign diplomatic missions and staff. | UN | وقد تكبد خسائر كبيرة في الأرواح والمعدات أثناء إحباط الهجمات الإرهابية وحماية البعثات الدبلوماسية العربية والأجنبية وموظفيها. |
I must also express our sincere condolences over the great loss of life recently at the United Nations headquarters in Baghdad. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن خالص تعازينا في الخسارة الفادحة في الأرواح التي وقعت مؤخرا في مقر الأمم المتحدة في بغداد. |
Their departure is a great loss to our Conference, but it is certainly a significant gain for other international diplomatic circles. | UN | أن مغادرة السفيرين هي خسارة فادحة لمؤتمرنا، ولكنها بالتأكيد مكسب كبير لأوساط دبلوماسية دولية أخرى. |
That barbaric aggression caused great loss of life and material damage. | UN | وذلك العدوان الهمجي تسبب في خسائر فادحة في الأرواح ودمار مادي كبير. |
It deplores the great loss of life and destruction of property. | UN | ويشعر باﻷسف للخسائر الكبيرة في اﻷرواح وتدمير الممتلكات. |
The passing of this leader, who contributed so much to the stability of his country, is a great loss for the Syrian people, for the Arab world and for the region as a whole. | UN | ورحيل هذا القائد الذي أسهم إسهاما كبيرا في تحقيق الاستقرار لبلاده لهو خسارة عظيمة للشعب السوري والعالم العربي والمنطقة بأسرها. |
" The Government of Pakistan strongly condemns the terrorist attacks in New York and Washington, which have caused great loss of innocent lives. | UN | " تدين حكومة باكستان بشدة الهجمات الإرهابية في نيويورك وواشنطن والتي تسببت بخسائر كبيرة في الأرواح البريئة. |
" We observe this day today with a feeling of great loss and sorrow at the passing away, just 19 days ago, of President Yasser Arafat, a visionary, an exceptional leader, and the absolute personification of the Palestinian struggle for a homeland. | UN | " وإذ نحتفل الآن بهذا اليوم، نشعر بالخسارة الكبيرة المتمثلة في وفاة الرئيس ياسر عرفات قبل مجرد 19 يوما، وهو قائد مميز يتمتع بنظرة مستقبلية ثاقبة ويجسد بشكل مطلق صراع الشعب الفلسطيني من أجل إنشاء وطن له. |
We all share in the mourning of this great loss. | UN | نتشاطر جميعا الأحزان على هذه الخسارة الكبيرة. |
I have suffered a great loss, Mr Holbrook. | Open Subtitles | لقد مررت بخسارة كبيرة,سيد هولبروك |
The Council offered its sincere condolences and sympathy to the leadership, Government and people of Kuwait, as well as to the Arab and Islamic communities for this great loss. | UN | وقدَّم المجلس خالص العزاء وصادق المواساة لدولة الكويت، قيادة، وحكومة، وشعباً، وللأمتين العربية والإسلامية، لهذا المصاب الجلل. |
We pray that God will grant them the patience to bear this great loss. | UN | نتضرع إلى الله أن يلهم ذوي المرحوم الرئيس عبد الكريم الصبر في مصابهم اﻷليم هذا، وأن يسكنه فسيح جناته. |
His death was a great loss for the Moroccan people and also deprived the Chinese people of a respected friend. | UN | إن وفاته لخسارة كبيرة لشعب المغرب، كما أنها ستحرم الشعب الصيني من صديق كان يكن له كل الاحترام. |
We concur with other speakers this morning that the passing of Pope John Paul II is a great loss to the international community. | UN | ونتفق مع المتكلمين الآخرين هذا الصباح على أن رحيل البابا يوحنا بولس الثاني هو خسارة كبرى للمجتمع الدولي. |