"greatest threat" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكبر تهديد
        
    • أكبر خطر
        
    • الخطر الأكبر
        
    • التهديد الأكبر
        
    • التهديد الأعظم
        
    • أعظم تهديد
        
    • لأكبر تهديد
        
    • أكبر اﻷخطار
        
    • تهديدنا الأعظم
        
    • الخطر الأعظم
        
    • اكبر تهديد
        
    • أكبر مهدد
        
    The greatest threat to human safety remains the possibility of annihilation by nuclear or other weapons of mass destruction. UN ويظل أكبر تهديد يواجه سلامة اﻹنسان هو تهديد اﻹبادة باﻷسلحة النووية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    The greatest threat to humanity is poverty which, if not adequately addressed, will further destabilize the region and the world as a whole. UN وقال إن الفقر هو أكبر تهديد يحدق بالبشرية، وأنه سيستمر في زعزعة استقرار المنطقة والعالم أجمع ما لم يعالج بصورة شافية.
    Among those, weapons of mass destruction, and nuclear weapons in particular, continue to pose the greatest threat to humankind. UN ومن بين تلك الأسلحة، لا تزال أسلحة الدمار الشامل، والأسلحة النووية، بصورة خاصة، تشكِّل أكبر تهديد للبشرية.
    Terrorism continues to pose the greatest threat to human security. UN وما فتئ الإرهاب يمثل أكبر خطر يهدد الأمن البشري.
    The continued existence of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, poses the greatest threat to mankind. UN إن استمرار وجود أسلحة الدمار الشامل، خاصة الأسلحة النووية، هو الخطر الأكبر الذي يتهدد الإنسانية.
    Climate change is perhaps the greatest threat to food security. UN وربما كان تغير المناخ هو التهديد الأكبر للأمن الغذائي.
    The greatest threat of all, perhaps, emanates from nuclear terrorism. UN ولعلّ أكبر تهديد هو التهديد الذي ينبع من الإرهاب النووي.
    These two proposals represent the absolute minimum necessary to prepare for the greatest threat to international peace and security of our generation. UN يشكل هذا الاقتراحان الحد الأدنى الضروري للتحضير لمواجهة أكبر تهديد يحدق بالسلم والأمن الدوليين في جيلنا هذا.
    But complacency is the greatest threat to progress in all these pillars. UN ولكن الركون إلى القناعة بما أنجز أكبر تهديد لإحراز تقدم في جميع هذه الركائز.
    Ethiopia remains concerned that, although nuclear weapons represent the greatest threat to the survival of humankind, the proliferation and unregulated spread of conventional weapons is no less a menace to both regional and international peace and security. UN على الرغم من أن الأسلحة النووية تمثل أكبر تهديد لبقاء الجنس البشري، فإن إثيوبيا لا تزال تشعر أيضاً القلق من كون الانتشار غير المنظم للأسلحة التقليدية ليس أقل خطرا على السلام والأمن الدوليين.
    We are of the firm conviction that the existence of nuclear weapons is the greatest threat to the security of all nations. UN ونحن على اقتناع راسخ بأن وجود الأسلحة النووية يمثل أكبر تهديد لأمن جميع الدول.
    The Government agreed with the Special Rapporteur that the greatest threat to freedom of expression in Mexico came from criminal organizations. UN وتتفق الحكومة مع المقرر الخاص في أن أكبر تهديد لحرية التعبير في المكسيك يأتي من المنظمات الإجرامية.
    The greatest threat to international and regional security and human civilization arises from the continued existence of nuclear weapons. UN فاستمرار وجود الأسلحة النووية هو مصدر أكبر تهديد للأمن على الصعيدين الدولي والإقليمي وللحضارة الإنسانية.
    For example, some states believe the greatest threat to space security is the deployment of weapons in outer space. UN فمثلاً، تعتقد بعض الدول أن أكبر تهديد لأمن الفضاء هو نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    The inappropriate and anti-democratic use of means of communication represents the greatest threat to freedom of expression and to reconciliation. UN إن استخدام وسائل الاتصال استخداما في غير محله وغير ديمقراطي يمثل أكبر خطر يهدد حرية التعبير والوفاق والمصالحة.
    The existence of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, continues to pose the greatest threat to mankind. UN ولا يزال وجود أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، يشكِّل أكبر خطر على الجنس البشري.
    I know he's hiding out there somewhere the fire nation's greatest threat. Open Subtitles كنت أعرف أنه مختبئاًًًًً بمكان ما أكبر خطر على أمة النار
    Racism therefore constitutes the greatest threat to democracy. UN والنتيجة أن العنصرية أصبحت تشكل الخطر الأكبر أمام الديمقراطية.
    The Fire Nation's greatest threat is just a little kid. Open Subtitles التهديد الأكبر فى مواجهة أمة النار مجرد طفل صغير
    Terrorism remains the greatest threat to humankind. UN ويبقى الإرهاب التهديد الأعظم الذي يحدق بالبشرية.
    The single greatest threat to success... is losing control of your allies. Open Subtitles فإنّ أعظم تهديد للنجاح هو أن يفقد المرء السّيطرة على حفائه
    It is precisely in time of armed conflict, when the community interests in question are most likely to be under greatest threat, that the right to conscientious objection is most in need of protection, most likely to be invoked and most likely to fail to be respected in practice. UN ويكون الحق في الاستنكاف الضميري في أمس الحاجة إلى الحماية في أوقات النزاع المسلح عندما يكون من الأرجح أن تتعرض مصالح معينة للمجتمع لأكبر تهديد. وغالباً ما يتذرع بهذا الحق، ولا يحترم في الممارسة.
    Convinced that nuclear weapons pose the greatest threat to mankind and to the survival of civilization, UN اقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر اﻷخطار على البشرية وعلى بقاء الحضارة،
    But our greatest threat is still out there. Open Subtitles "لكنّ تهديدنا الأعظم ما يزال طليقًا"
    Our next blacklister is devoted to protecting the Earth from the greatest threat to its existence as we know it... us. Open Subtitles إسمنا التالي بالقائمة السوداء يُكرس حياته لحماية الأرض من الخطر الأعظم لوجودها وإستمرارها ونعلم أن ذلك الخطر هو ...
    Which leads us to the single greatest threat facing mankind: Open Subtitles وهو ما يقودنا إلى اكبر تهديد يواجه البشرية
    The Arab-Israeli conflict was the greatest threat to peace and security in the region. UN وقال إن الصراع العربي الإسرائيلي يُعد أكبر مهدد للسلام والأمن في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus