Greetings. It's a good morning for trade, wouldn't you say? | Open Subtitles | تحياتي , إنه يوم جيد للتجارة ألا تتفق معي؟ |
I also convey my Greetings to his successor, Ambassador Gasana, whom I wish a successful year. | UN | أنقل تحياتي أيضا لخلفه، السفير غاسانا، الذي أتمنى له سنة ناجحة. |
I should also like to extend warm and heartfelt Greetings to my good old friend, Johannes Landman. | UN | وأود أيضاً أن أقدِّم تحياتي الحارّة والصادقة إلى صديقي القديم الطيـب، يوهانس لاندمان. |
You've got to be more careful with those enthusiastic Greetings. | Open Subtitles | يجب أن تكوني أكثر حذرا مع تلك التحيات الحماسية |
I, Phineas Pratt, bring you Greetings from the good ship Fortune, | Open Subtitles | أنا، فينس برات، أنقل إليكم تحيات من السفينة جيدة فورتشن، |
"Greetings from the second smallest state in the Union... | Open Subtitles | تحية من ثاني أصغر ولاية من الولايات المتحده.. |
Greetings, brother. Have you had any trouble getting readjusted? | Open Subtitles | تحياتى هل واجهتك أية صعوبات فى إعادة تأهيلك؟ |
Finally, I wish to convey my warmest Greetings and gratitude to our interpreter colleagues. | UN | وختاما، أود أن أنقل إلى زملائنا المترجمين الفوريين خالص التحية والامتنان. |
I would also like to extend Greetings to the Secretary-General of the Conference and Personal Representative of the United Nations Secretary-General, Mr. Sergei Ordzhonikidze. | UN | كما أود أن أوجه تحياتي إلى الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرغي اوردجونيكيدزه. |
Let me extend to you my heartfelt Greetings and sincere appreciation for your tremendous work and dedication to the cause of peace and security on our planet. | UN | اسمحوا لي أن أعرب لكم عن تحياتي القلبية وتقديري العميق لعملكم وتفانيكم الكبيرين في سبيل السلم واﻷمن على كوكبنا. |
I would like to express my Greetings and best wishes to you and to bring to your attention the following matter of serious and urgent concern to my Government. | UN | أود أن أعرب لك عن تحياتي وأطيب تمنياتي، وأن أوجه اهتمامك إلى المسألة التالية التي تعتبرها حكومتي مدعاة لقلق خطير وملح. |
It gives me great pleasure to convey my warmest Greetings to all who have gathered from around the world to continue this historic process. | UN | إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أقدم أحر تحياتي لجميع الذين تجمعوا من أنحاء العالم لمواصلة هذه العملية التاريخية. |
I would like to ask the delegation of Peru to convey to Ambassador Félix Calderón my Greetings and wishes for every success in his new professional assignments. | UN | وأود أن أطلب من وفد بيرو أن ينقل إلى السفير فيليكس كالديرون تحياتي وتمنياتي لـه بالتوفيق في مهامه المهنية الجديدة. |
My Greetings and congratulations also go to the Secretary-General, our brother Kofi Annan, for his tremendous work at the head of our Organization. | UN | وأوجه تحياتي وتهانيّ أيضا إلى الأمين العام، الأخ كوفي عنان، لما يقوم به من عمل جبار على رأس هذه المنظمة. |
I end with Greetings to all co-workers throughout the world involved in this task. | UN | وأختتم بتقديم التحيات لجميع زملاء العمل في العالم أجمع المشاركين في هذه المهمة. |
I wish to convey the warm Greetings of the people of Pakistan. | UN | وأود أن أنقل إليكم التحيات الحارة من شعب باكستان. |
I bring to the Assembly Greetings from the Mississippi Workers' Center for Human Rights, where I serve as the President of the Board of Directors. | UN | وأجلب معي إلى هذه الجمعية تحيات مركز عمال مسيسبي لحقوق الإنسان، الذي أتولى فيه منصب رئيس مجلس الإدارة. |
I bring Greetings from the Secretary-General, on whose behalf I am pleased to deliver the following message. | UN | أنقل تحيات الأمين العام، الذي يسعدني أن أتلو الرسالة التالية بالنيابة عنه. |
I greet you with the best of Greetings, the greeting of Islam. | UN | أحييكم بأطيب تحية، تحية الإسلام، فالسلام عليكم ورحمة الله وبركاته. |
Greetings, General We have the brig all ready for this traitor | Open Subtitles | تحياتى جنرال, لدينا بالفعل سفينة جاهزة لنقل هذا الخائن |
However, he asked me to convey his most cordial Greetings and sincere wishes for the success of our work. | UN | غير أنه طلب مني أن أنقل تحياته القلبية وتمنياته الصادقة لنجاح عملنا. |
Greetings to all you respectable folks and especially to my dear inmate friends | Open Subtitles | السلام عليكم و يسعدني أن أكون بخدمة الحضور المحترمين و بالأخص أصدقائي السجناء الأعزاء |
Greetings from the dead. So, who fancies a drink? | Open Subtitles | تحيّاتي من الموت إذًا مَن يريد شرابًا؟ |
Before concluding, I would also like to convey to the entire United Nations family our sincere Greetings and thanks. | UN | وقبل أن أختم بياني، أود أيضا أن أنقل إلى أسرة الأمم المتحدة بأكملها، تحياتنا وآيات شكرنا الصادقة. |
I wish Ambassador Joseph Ayologu of Nigeria my full support and warmest Greetings for his presidency. | UN | وأؤكد لسفير نيجيريا، جوزيف أيولوغو، دعمي الكامل لـه، وأتقدم إليه بأحر التهاني على توليه الرئاسة. |
On behalf of the Government and people of Guyana, I extend special Greetings to all child representatives and commend them for their invaluable contribution to this year's review process. | UN | وباسم حكومة وشعب غيانا، أتقدم بتحيات خاصة لجميع ممثلي الأطفال وأهنئهم بإسهامهم القيم في عملية الاستعراض لهذا العام. |
For the celebration of the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, it received and distributed Greetings from the Centre. | UN | ومن أجل الاحتفال بالذكرى السنوية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان تلقى الاتحاد التحايا من المركز وقام بتوزيعها. |
The Chinese Government and people wish to extend cordial Greetings and pay high respect to them. | UN | إن الصين حكومة وشعبا إذ توجه إليهم تحياتها الرقيقة وتعبر لهم عن احترامها الفائق. |
I told my father I was going to Tan's house, and he told me to give his Greetings. | Open Subtitles | و أخبرت والدى انى سأذهب الى بيت تان و أخبرني أن أبلغك بتحياته |