"guaranteeing the principle" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تضمن مبدأ عدم
        
    • التي تكفل مبدأ عدم
        
    • التي تكفل احترام مبدأ
        
    • يضمن مبدأ عدم
        
    • ضمان مبدأ
        
    • يضمن تحقيق مبدأ
        
    • التي تضمن تطبيق مبدأ
        
    In particular, the Committee urges the State party to ensure that the practical application of its constitutional and legal provisions guaranteeing the principle of non-discrimination is in full compliance with article 2 of the Convention. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص على أن تكفل إجراء التطبيق العملي لأحكام الدستور وللأحكام القانونية التي تضمن مبدأ عدم التمييز على نحو يتماشى تماماً مع المادة 2 من الاتفاقية.
    101. The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure implementation of existing laws guaranteeing the principle of nondiscrimination and their full compliance with article 2 of the Convention, particularly as it relates to the vulnerable groups. UN 101- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لضمان تنفيذ القوانين الموجودة التي تضمن مبدأ عدم التمييز وتماشيها التام مع المادة 2 من الاتفاقية خاصة ما يتعلق منها بالفئات الضعيفة.
    In particular, the Committee urges the State party to adopt legislation with a view to ensuring that the practical application of the Constitution's provisions guaranteeing the principle of non-discrimination are in full compliance with article 2 of the Convention. UN وبصفة خاصة، تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تشريعات بهدف ضمان الالتزام في التطبيق العملي لأحكام الدستور التي تكفل مبدأ عدم التمييز التزاماً كاملاً بالمادة 2 من الاتفاقية.
    91. The Committee urges the State party to undertake legislative measures to ensure that constitutional and legal provisions guaranteeing the principle of non-discrimination fully comply with article 2 of the Convention. UN 91- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير تشريعية لضمان انسجام الأحكام الدستورية والقانونية التي تكفل مبدأ عدم التمييز انسجاماً كاملاً مع المادة 2 من الاتفاقية.
    It recommended that Palau increase its efforts to ensure the implementation of laws, policies and programmes guaranteeing the principle of non-discrimination, particularly as it relates to vulnerable children. UN وأوصت اللجنة بالاو بأن تكثف جهودها الرامية إلى ضمان تنفيذ القوانين والسياسيات والبرامج التي تكفل احترام مبدأ عدم التمييز، خاصة فيما يتعلق بالأطفال الضعفاء(33).
    20. The Committee notes the existence of national legislation guaranteeing the principle of non-admissibility of coerced evidence in courts, such as article 45 of the Constitution and article 25, paragraph 1, of the Code of Criminal Procedure. UN 20- تلاحظ اللجنة وجود تشريع وطني يضمن مبدأ عدم مقبولية الأدلة المنتزعة بالإكراه في المحاكم، كالمادة 45 من الدستور والفقرة 1 من المادة 25 من قانون الإجراءات الجنائية.
    The Committee recommends that the State party monitor and ensure the implementation of existing laws guaranteeing the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention. UN 20- وتوصي اللجنة الدولة الطرف برصد وكفالة إنفاذ القوانين الموجودة التي تضمن مبدأ عدم التمييز والامتثال لأحكام المادة 2 من الاتفاقية امتثالاً كاملاً.
    26. The Committee recommends that the State party monitor and ensure the implementation of existing laws guaranteeing the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention. UN 26- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد وتكفل تنفيذ القوانين القائمة التي تضمن مبدأ عدم التمييز والامتثال الكامل للمادة 2 من الاتفاقية.
    521. The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure implementation of existing laws guaranteeing the principle of nondiscrimination and full compliance with article 2 of the Convention, and to adopt a proactive and comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. UN 521- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها لضمان تنفيذ القوانين القائمة التي تضمن مبدأ عدم التمييز والامتثال الكامل للمادة 2 من الاتفاقية، وأن تعتمد استراتيجية تفعيلية وشاملة للقضاء على كل أشكال التمييز التي تستهدف الفئات الضعيفة.
    346. The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure the implementation of existing laws guaranteeing the principle of nondiscrimination and full compliance with article 2 of the Convention, and to adopt a proactive and comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. UN 346- وتوصي اللجنة بأن تضاعف الدولة الطرف من جهودها لتكفل إعمال القوانين الموجودة التي تضمن مبدأ عدم التمييز والامتثال التام لأحكام المادة 2 من الاتفاقية، وبأن تعتمد استراتيجية استباقية شاملة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد كافة الفئات الضعيفة.
    326. The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure implementation of existing laws guaranteeing the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, and to adopt a proactive and comprehensive strategy to eliminate all forms of discrimination, in particular against vulnerable groups. UN 326- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها لتكفل إعمال القوانين القائمة التي تضمن مبدأ عدم التمييز والامتثال التام لأحكام المادة 2 من الاتفاقية، وبأن تعتمد استراتيجية استباقية شاملة للقضاء على جميع أشكال التمييز، لا سيما ضد الفئات الضعيفة.
    479. The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure implementation of existing laws guaranteeing the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, and adopt a proactive and comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. UN 479- توصي اللجنة بأن تضاعف الدولة الطرف من جهودها لتكفل إعمال القوانين الموجودة التي تضمن مبدأ عدم التمييز والامتثال التام لأحكام المادة 2 من الاتفاقية، وبأن تعتمد استراتيجية استباقية شاملة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد كافة الفئات الضعيفة.
    Furthermore, in relation to other forms of discrimination, the Committee urges the State party to take adequate measures to ensure the practical application of the provisions guaranteeing the principle of nondiscrimination and full compliance with article 2 of the Convention, and to adopt a comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds and against all vulnerable groups. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بأشكال التمييز الأخرى، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان التطبيق العملي للأحكام التي تكفل مبدأ عدم التمييز والامتثال التام للمادة 2 من الاتفاقية، وأن تعتمد استراتيجية شاملة للقضاء على التمييز ضد جميع الفئات الضعيفة على اختلاف أسبابه.
    (b) Intensify its efforts to ensure that existing legislation guaranteeing the principle of non-discrimination is fully implemented, in accordance with article 2 of the Convention; UN (ب) تكثيف جهودها لضمان التنفيذ الكامل للتشريعات القائمة التي تكفل مبدأ عدم التمييز، وفقاً لأحكام المادة 2 من الاتفاقية؛
    Intensify its efforts to ensure that existing legislation guaranteeing the principle of non-discrimination is fully implemented, in accordance with article 2 of the Convention; UN (ب) تكثيف جهودها لضمان التنفيذ الكامل للتشريعات القائمة التي تكفل مبدأ عدم التمييز، وفقاً لأحكام المادة 2 من الاتفاقية؛
    26. The Committee recommends that the State party monitor and ensure full compliance with article 2 of the Convention and ensure the implementation of existing laws guaranteeing the principle of non-discrimination with respect to all children within its jurisdiction. UN 26- توصي اللجنة الدولة الطرف برصد وكفالة الامتثال الكامل للمادة 2 من الاتفاقية وبضمان تنفيذ القوانين القائمة التي تكفل مبدأ عدم التمييز فيما يتعلق بجميع الأطفال الخاضعين لولايتها.
    694. The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure implementation of existing laws guaranteeing the principle of nondiscrimination, and to adopt appropriate legislation, where necessary, to ensure that all children within its jurisdiction enjoy all rights set out in the Convention without discrimination, in accordance with article 2. UN 694- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها من أجل ضمان تنفيذ القوانين القائمة التي تكفل مبدأ عدم التمييز، وبأن تعتمد التشريعات المناسبة، حيثما يكون ذلك ضرورياً، من أجل ضمان تمتع جميع الأطفال الخاضعين لولايتها بجميع الحقوق المحددة في الاتفاقية دون أي تمييز، وفقاً للمادة 2.
    28. The Committee welcomes measures taken by the State party to strengthen national legislation guaranteeing the principle of non-discrimination, including the law on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. UN 28- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز التشريعات الوطنية التي تكفل مبدأ عدم التمييز، بما في ذلك قانون تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها.
    27. The Committee recommends that the State party increase its efforts to review, monitor and ensure implementation of legislation guaranteeing the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, and adopt a proactive and comprehensive strategy to eliminate discrimination on gender, ethnic, religious or any other grounds, and against all vulnerable groups of children throughout the country. UN 27- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزيد جهودها لاستعراض ورصد وكفالة تنفيذ التشريعات التي تكفل احترام مبدأ عدم التمييز والامتثال التام للمادة 2 من الاتفاقية، وأن تعتمد استراتيجية استباقية وشاملة للقضاء على التمييز القائم على أساس نوع الجنس أو الانتماء الإثني أو الديني أو على أي أساس آخر، والقضاء على التمييز الذي يستهدف جميع المجموعات المستضعفة في أرجاء البلد كافة.
    (20) The Committee notes the existence of national legislation guaranteeing the principle of non-admissibility of coerced evidence in courts, such as article 45 of the Constitution and article 25, paragraph 1, of the Code of Criminal Procedure. UN (20) تلاحظ اللجنة وجود تشريع وطني يضمن مبدأ عدم مقبولية الأدلة المنتزعة بالإكراه في المحاكم، كالمادة 45 من الدستور والفقرة 1 من المادة 25 من قانون الإجراءات الجنائية.
    - guaranteeing the principle of equality of women and men in employment, recruitment and remuneration; UN - ضمان مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في مجال العمل، والتعيين، والأجور؛
    The Committee recommends that the State party take steps, particularly by ensuring a strict implementation of the Gender Equality Act 10/2008, to eliminate the persistent and significant wage gap between women and men, guaranteeing the principle of equal pay for work of equal value, in accordance with article 7 of the Covenant. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات، خاصةً عن طريق ضمان التنفيذ الصارم لقانون المساواة بين الجنسين ١٠/٢٠٠٨، من أجل القضاء على التفاوت الكبير والمستمر في الأجور بين النساء والرجال بما يضمن تحقيق مبدأ " الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة " ، وفقاً للمادة 7 من العهد.
    (22) The Committee recommends that the State party increase its efforts to monitor and ensure implementation of existing laws guaranteeing the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention. UN 22) توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة الجهود التي تبذلها لرصد وكفالة تنفيذ القوانين القائمة التي تضمن تطبيق مبدأ عدم التمييز والتقيّد التام بالمادة 2 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus