"guarantor power" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضامنة
        
    • الدول الضامنة
        
    Turkey had acted as a guarantor Power within its contractual obligations and responsibilities under the 1960 agreements. UN وقد تصرفت تركيا بهذا الشكل بصفتها دولة ضامنة وفي إطار التزاماتها ومسؤولياتها بموجب اتفاق 1960.
    To set the record straight, Turkey intervened in 1974 in exercise of its treaty rights as a guarantor Power. UN ولكي نصوب السجل، فإن تركيا تدخلت في عام ١٩٧٤ ممارسة لحقوقها التعاهدية بوصفها دولة ضامنة.
    Turkey's presence as a guarantor Power in Northern Cyprus, especially in the absence of a settlement, is vital for the security of the Turkish Cypriot people. UN ووجود تركيا كقوة ضامنة في شمال قبرص، خاصة في غياب تسوية، أمر حيوي لأمن الشعب القبرصي التركي.
    The truth is that Turkey, as a guarantor Power under the 1960 Agreements, exercised utmost restraint and patience in the face of massive provocations and atrocities by the Greek Cypriot side between 1963 and 1974. UN والحقيقة هي أن تركيا، بوصفها إحدى الدول الضامنة بمقتضى اتفاقات عام 1960، مارست أقصى حد من ضبط النفس والصبر في مواجهة الفظائع والأعمال الاستفزازية الواسعة النطاق من جانب القبارصة اليونانيين ما بين عامي 1963 و 1974.
    I would also like to take this opportunity to emphasize once again that a comprehensive solution to be achieved on the basis of established United Nations parameters, which will secure the founding of a new partnership in Cyprus, will enjoy the open support of Turkey as a guarantor Power. UN كما أود أن انتهز هذه الفرصة لأشدد مجددا على أن التسوية الشاملة، القائمة على المعايير التي حددتها الأمم المتحدة لكفالة قيام شراكة جديدة في قبرص، ستلقى دعما غير محدود من تركيا بوصفها إحدى الدول الضامنة.
    Following a military coup in 1974 aimed at annexing Cyprus to Greece, Turkey had intervened in accordance with its international responsibilities as a guarantor Power. UN وعقب وقوع انقلاب عسكري في عام 1974 بهدف ضم قبرص إلى اليونان، تدخلت تركيا وفقا لمسؤولياتها الدولية بوصفها قوة ضامنة.
    Following a military coup in 1974 aimed at annexing Cyprus to Greece, Turkey had intervened in accordance with its international responsibilities as guarantor Power. UN وفي أعقاب انقلاب عسكري جرى في عام 1974 يهدف إلى ضم قبرص إلى اليونان، تدخّلت تركيا عملا بمسؤولياتها الدولية كقوة ضامنة.
    It was to counter that coup that Turkey had finally intervened, after an eleven-year wait, as a guarantor Power acting within its rights under a 1960 agreement to prevent the annexation of the island. UN وإنما كان تدخل تركيا في النهاية، بعد انتظار دام إحدى عشرة سنة، لمقاومة ذلك الانقلاب، بوصفها سلطة ضامنة تتصرف في حدود حقوقها بموجب اتفاق عام 1960 للحيلولة دون ضم تلك الجزيرة.
    Following a military coup in 1974 aimed at annexing Cyprus to Greece, Turkey had intervened in accordance with its international responsibilities as a guarantor Power. UN وبعد الانقلاب العسكري الذي وقع في عام 1974 بهدف ضم قبرص إلى اليونان، تدخلت تركيا وفقاً لمسؤولياتها الدولية باعتبارها قوة ضامنة.
    It was hardly necessary to recall that in 1974 Turkey had intervened as a guarantor Power within its rights and responsibilities under the 1960 Agreements. UN وأضافت أنه ليس من الضروري الإشارة إلى أن تركيا تدخلت في عام 1974 كدولة ضامنة في حدود حقوقها ومسؤولياتها بمقتضى اتفاقات عام 1960.
    At the same time, Turkey's presence in northern Cyprus as a guarantor Power is an indispensable element for a peaceful solution, evidenced by the fact that the Turkish peace forces have effectively preserved peace and stability in the island in the last 23 years. UN وفي الوقت نفسه، فإن وجود تركيا في قبرص الشمالية بصفتها قوة ضامنة يشكل عنصرا لا غنى عنه من أجل التوصل إلى حل سلمي، يشهد على ذلك أن قوات السلم التركية حفظت السلم والاستقرار فعلا في الجزيرة خلال اﻟ ٢٣ سنة الماضية.
    At the same time, Turkey's presence in Cyprus as a guarantor Power is an asset for a peaceful solution, evidenced by the fact that it has preserved peace and stability in the island in the last 22 years. UN وفي نفس الوقت، فإن وجود تركيا في قبرص كدولة ضامنة هو مصدر قوة للتوصل إلى حل سلمي، ومما يدل على ذلك أن هذا الوجود قد حفظ السلم والاستقرار في الجزيرة طوال السنوات اﻟ ٢٢ الماضية.
    In 1974 Turkey had intervened as a " guarantor Power " , under the 1960 Agreements, to prevent annexation of Cyprus by Greece. UN وفي عام 1974 تدخلت تركيا باعتبارها " دولة ضامنة " بموجب اتفاقات عام 1960، وذلك لمنع ضم اليونان لقبرص.
    In fact, the Turkish Cypriots, the Government of Turkey and another guarantor Power of the 1960 state of affairs on the Island, namely the United Kingdom, did register this understanding with the United Nations, at the time when the said resolution was adopted. UN بل إن القبارصة الأتراك، ومعهم حكومة تركيا ودولة أخرى ضامنة لاستمرار الحالة المتفق عليها في عام 1960 على الجزيرة، وهي المملكة المتحدة، قاموا بتسجيل هذا المفهوم لدى الأمم المتحدة وقت اتخاذ القرار المذكور.
    Turkey's presence as a guarantor Power in Northern Cyprus is an indispensable element for a peaceful solution, as evidenced by the fact that the Turkish peace forces, as a deterrent against Greek-Greek Cypriot aggression, have preserved peace and stability in the island during the past 24 years. UN وإن وجود تركيا كدولة ضامنة في قبرص الشمالية هو عنصر لا بد منه للتوصل إلى حل سلمي، والدليل على ذلك أن قوات السلام التركية - التي تعمل كرادع للاعتداء اليوناني - القبرصي اليوناني، قد حافظت على السلام والاستقرار في الجزيرة خلال السنوات اﻟ ٢٤ الماضية.
    It hardly needs to be stressed that the presence on the island of Turkey, as a guarantor Power, is a vital security requirement for the Turkish Cypriots, as it serves as a deterrent against the repetition of Greek-Greek Cypriot aggression against the Turkish Cypriot people. UN ولا يكاد يوجد ما يدعو إلى التأكيد بأن وجود تركيا في الجزيرة كدولة ضامنة يشكل متطلبا أمنيا حيويا بالنسبة للقبارصة اﻷتراك ﻷنه يعمل كرادع ضد تكرار عدوان اليونانيين والقبارصة اليونانيين على الشعب القبرصي التركي.
    The consultations were described by the Foreign and Commonwealth Office as abortive, but it was clear that Britain was not willing to intervene jointly with Turkey as a guarantor Power and it was also clear that it recognized the possibility of military action by Turkey. UN ووصفت وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث المشاورات بأنها وقائية، ولكن كان من الواضح أن بريطانيا لم تكن راغبة في التدخل مع تركيا بشكل مشترك كدولة ضامنة وكان من الواضح أيضا أنها أقرت بإمكانية اتخاذ تركيا لإجراء عسكري.
    Moreover, I should emphasize that, unlike the warships from Greece which participated in the hostile and provocative Nikiforos-96 military exercises in South Cyprus last year, the aforementioned visit was undertaken as a demonstration of the commitment of Turkey, as a guarantor Power under international treaties, to the security of the Turkish Cypriot people. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أؤكد أنه على عكس السفن الحربية التابعة لليونان التي شاركت في التدريبات العسكرية نيكيفوروس - ٩٦ العدائية والاستفزازية في جنوب قبرص في العام الماضي، تم القيام بالزيارة سالفة الذكر ﻹظهار التزام تركيا، بوصفها دولة ضامنة بموجب معاهدات دولية، بأمن الشعب القبرصي التركي.
    In his statement, the Greek Cypriot delegate, in an obvious attempt to cover up the Greek Cypriot side's exclusive responsibility for the existing division of the island, has once again described the legitimate military presence of a guarantor Power as an " occupation " . UN وفي بيانه، قام المندوب القبرصي اليوناني مرة أخرى، في محاولة جلية للتغطية على المسؤولية الخالصة للجانب القبرصي اليوناني عن التقسيم الراهن للجزيرة، بوصف الوجود العسكري الشرعي ﻹحدى الدول الضامنة بأنه " احتلال " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus