The meeting would provide guidance for further action. | UN | وسيتمخض الاجتماع عن توجيهات بشأن ما سيتخذ من إجراءات إضافية. |
guidance for a working definition of " lead paint " | UN | توجيهات بشأن تعريف عملي لعبارة " الطلاء الرصاصي " |
(iv) Development of guidance for the analytical framing of conflict related to sexual violence; | UN | ' 4` وضع إرشادات بشأن تقديم الإطار التحليلي للعنف الجنسي المرتبط بالنزاع؛ |
The Procurement Division should develop guidance for complex procurement contracts that will interpret salient contract clauses and provide guidance on how they should be implemented in practice. | UN | ينبغي لشُعبة المشتريات وضع مبادئ توجيهية لعقود الشراء المركبة التي تفسر بنود العقد البارزة وتقدم التوجيه بشأن الكيفية التي ينبغي تنفيذها في الواقع العملي. |
The Government is currently updating the SRE guidance for schools. | UN | وتعكف الحكومة حاليا على استكمال التوجيهات المتعلقة بهذا البرنامج لتعممها على المدارس. |
The guidelines would include policy guidance for the building of institutional capacities; | UN | وسوف تتضمن المبادئ التوجيهية توجيها على صعيد السياسات لبناء القدرات المؤسسية؛ |
She was of the opinion that there would be a need for guidelines on human rights and counter-terrorism and guidance for making them operational. | UN | وتؤيد الرأي الذي يذهب إلى أن هناك حاجة إلى توجيهات بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب وإرشادات لوضعها موضع التنفيذ. |
The Commission may wish to comment on the Committee's work and provide guidance for its future work. | UN | ويرجى من اللجنة التعليق على أعمال اللجنة الاستشارية وتقديم توجيهات بشأن أعمالها المقبلة. |
However, prior to the fifty-fifth session, the State party had contacted the Secretariat to request guidance for the preparation of its follow-up report. | UN | إلا أن الدولة الطرف أجرت اتصالا مع الأمانة قبل الدورة الخامسة والخمسين لطلب توجيهات بشأن إعداد تقرير المتابعة. |
Report on guidance for reporting on joint R & D needs | UN | تقرير يتضمن إرشادات بشأن الإبلاغ عن الاحتياجات المشتركة في مجال البحث والتطوير |
guidance for funding of adaptation activities beyond stage I has been provided by the COP. | UN | وقدم مؤتمر الأطراف إرشادات بشأن تمويل أنشطة التكيف ما بعد المرحلة الأولى. |
There are cases where, even if broad substantive uniformity were to be achieved, there would remain a need for conflict of laws guidance for various reasons. | UN | وحتى اذا ما أريد تحقيق اتساق موضوعي واسع النطاق، فإن هناك حالات يبقى من الضروري فيها توفر التوجيه بشأن تنازع القوانين لأسباب مختلفة. |
Annex II to the Agreement provides guidance for the application of precautionary reference points in conservation and management of the stocks concerned. | UN | والمرفق الثاني للاتفاق يوفر التوجيه بشأن تطبيق النقاط المرجعية التحوطية فيما يتعلق بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المعنية. |
WFP developed guidance for targeting in emergencies, and will continue to support country offices' planning and programming for transition, recovery and hand-over. | UN | وأعد البرنامج التوجيهات المتعلقة بالاستهداف في حالات الطوارئ، وسيواصل دعم أنشطة المكاتب القطرية المتصلة بالتخطيط والبرمجة لمراحل الانتقال، والإنعاش، وتسلم المسؤولية. |
More guidance for future cooperation can be found in the Dushanbe Framework for Action, which was developed during the Conference. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من التوجيهات المتعلقة بالتعاون في المستقبل في " إطار عمل دوشانبي " الذي وُضع خلال المؤتمر. |
The workshop, inter alia, developed integrated guidance for the resident coordinator system for pursuing a coordinated approach at the country level. | UN | ووضعت حلقة العمل، في جملة أمور، توجيها متكاملا لنظام المنسقين المقيمين من أجل اتباع نهج منســق علــى الصعيــد القطري. |
Best Practice guidance for Effective Methane Drainage and Use in Coal Mines | UN | الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غازات الميثان واستخدامه في مناجم الفحم |
The Committee will be invited to provide guidance for the preparation of the outcome of the special session. | UN | وستدعى اللجنة إلى تقديم التوجيه اللازم لإعداد نتائج الدورة الاستثنائية. |
The classification works towards overcoming the lack of guidance for identifying and classifying UNCCD relevant activities. | UN | وتهدف عملية التصنيف إلى التغلب على نقص التوجيه في ما يتعلق بتحديد الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية وتصنيفها. |
This will include guidance for those chemicals listed in relevant multilateral environmental agreements, mercury, and lead and cadmium. | UN | وهذا سيشمل التوجيه فيما يتعلق بالمواد الكيميائية الواردة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة؛ والزئبق، والرصاص، والكادميوم. |
(ii) guidance for essential-use applications for Parties operating under paragraph 1 of Article 5; | UN | ' 2` توجيه بشأن تطبيقات الاستخدامات الضرورية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5؛ |
In response to this recommendation, UNHCR has committed to develop guidance for country teams on cost effectiveness criteria, using published international data and best practices in health services. | UN | واستجابة لهذه التوصية، تعهدت المفوضية بتقديم توجيهات إلى الأفرقة القطرية بشأن معايير الفعالية من حيث التكلفة، متوسلةً بالبيانات الدولية المنشورة وأفضل الممارسات في الخدمات الصحية. |
These provided guidance for action to be taken at the national and local levels, in cooperation with indigenous and local communities. | UN | وقُدمت توجيهات تتعلق بالاجراءات الواجب اتخاذها على المستويين الوطني والمحلي، بالتعاون مع مجتمعات السكان الأصليين والمجتمعات المحلية. |
:: UNDG initiated preparation of guidance for improving stakeholder engagement Direction I.3 Action I.3 Target I.3 | UN | :: شروع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الإعداد لأعمال التوجيه من أجل تحسين مشاركة أصحاب المصلحة |
The Committee is now developing such guidance for the future work of the Executive Directorate. | UN | وتقوم اللجنة حاليا بوضع تلك التوجيهات الخاصة بعمل المديرية التنفيذية في المستقبل. |
The Administrator wrote to all resident coordinators in 1997 to provide guidance for implementing the Secretary-General's reform initiatives. | UN | وفي عام ١٩٩٧ كتب مدير البرنامج إلى جميع المنسقين المقيمين ﻹعطاء التوجيهات اللازمة لتنفيذ مبادرات اﻷمين العام اﻹصلاحية. |