"guide us" - Traduction Anglais en Arabe

    • توجيهنا
        
    • يرشدنا
        
    • ترشدنا
        
    • نسترشد بها
        
    • توجهنا
        
    • تقودنا
        
    • ليرشدنا
        
    • يقودنا
        
    • نسترشد به
        
    • نهتدي
        
    • مرشدا لنا
        
    • قيادتنا
        
    • أرشدنا
        
    • توجيه لنا
        
    • لإرشادنا
        
    Mr. President, you and your successors will have to guide us towards the concrete decisions which are achievable today. UN سيدي الرئيس، سيكون عليكم وعلى الذين يخلفونكم توجيهنا نحو القرارات الملموسة الممكن اتخاذها اليوم.
    Thanks to all, and may the supreme Creator guide us towards those great goals. UN شكرا للجميع، وعسى أن يرشدنا الخالق عز وجل نحو تلك الأهداف السامية.
    Mr. President, we hope that your leadership will guide us well. UN السيد الرئيس، نحن نأمل بأن ترشدنا قيادتكم على خير وجه.
    It should guide us well in our discussions on institutional reform. UN وينبغي أن نسترشد بها جميعنا في مناقشاتنا بشأن الإصلاح المؤسسي.
    The world has changed, but the values that should guide us have not. UN لقد تغير العالم، لكن القيم التي ينبغي أن توجهنا لم تتغير.
    A young girl will guide us! Living long isn't so bad. Open Subtitles فتاة شابة سوف تقودنا ان تعيش طويلا ليس سيئا جدا
    Something to guide us home when we feel we've lost our way. Open Subtitles شيء ليرشدنا إلى المنزل عندما نشعر بأننا تهنا
    On the contrary, they should provide even greater impetus to guide us towards durable peace and security. UN بل على العكس من ذلك، ينبغي لها أن تشكّل دافعا آخر يقودنا نحو تحقيق السلام والأمن الدائمين.
    That is an important principle, and it should guide us today. UN وهذا مبدأ هام وينبغي أن نسترشد به اليوم.
    This process was exemplary and should guide us in the preparations for the 2010 review. UN لقد كانت هذه العملية مثالية وينبغي لنا أن نهتدي بها في الإعداد لاستعراض عام 2010.
    We have every confidence in his wisdom and able leadership to guide us through our deliberations. UN ولدينا كل الثقة بحكمته وبقدرة قيادته على توجيهنا خلال مداولاتنا.
    My Government is completing a second-generation poverty reduction strategy to guide us in the process. UN وتقوم حكومتي باستكمال استراتيجية للجيل الثاني للقضاء على الفقر بغية توجيهنا في العملية.
    The permanent quest for material and social well-being should guide us towards a guarantee of better lives for our children. UN وسعينا الدائم وراء الرفاه المادي والاجتماعي ينبغي أن يرشدنا إلى ضمان حياة أفضل لأطفالنا.
    These should guide us as we work towards a world fit for them. UN وهذا ما يجب أن يرشدنا ونحن نبذل الجهد لتحقيق عالم ملائم لهم.
    We are confident that his personal, diplomatic and leadership qualities will guide us through the session, and assure him of our support and cooperation at all times. UN ونحن واثقون أن صفاته الشخصية والدبلوماسية والقيادية، سوف ترشدنا خلال هذه الدورة، وأؤكد له مساندتنا وتعاوننا في كل وقت.
    Your experience and diplomatic skills will undoubtedly guide us successfully through the fifty-fourth session. UN فلا شك أن خبرتكم ومهاراتكم الدبلوماسية سوف ترشدنا إلى النجاح طوال الدورة الرابعة والخمسين.
    Let us draw wisdom from those lessons of the past to guide us in the future. UN فلنستق الحكمة من دروس الماضي لكي نسترشد بها في المستقبل.
    We subscribe to the principles and goals set out below to guide us in our actions. UN ونحن نقر بالمبادئ والغايات المبينة كي توجهنا في أعمالنا.
    This fundamental premise must guide us to make continuous and sustained progress towards disarmament and international security. UN ويجب أن تقودنا هذه الفرضية الأساسية إلى إحراز تقدم مستمر ومستدام نحو نزع السلاح والأمن الدولي.
    Rebel Skitters sent that de-harnessed kid to guide us to a meeting, but Manchester won't let us go. Open Subtitles السكيترز المعارضه ارسلوا فتى مزال لجامه ليرشدنا الى الاجتماع ولكن مانتشستر لن يسمح لنا
    The United Nations and the principles it enshrines is best placed to guide us to that path. UN وإن الأمم المتحدة والمبادئ التي تجسدها هي أفضل هاد يقودنا على تلك الطريق.
    Accountability must also be a key principle for the intergovernmental bodies and thus guide us in our work on the relevant reforms. UN يجب أن يكون الخضوع للمساءلة أيضا مبدأ أساسيا للهيئات الحكومية الدولية نسترشد به في عملنا على تحقيق الإصلاحات الهامة.
    We hope your able leadership will guide us in moving forward the work of the Conference in a positive manner. UN ونأمل أن نهتدي بقيادتكم القديرة في المضي قدماً بأعمال المؤتمر على نحو إيجابي.
    Thirdly, we believe that the following principles should guide us in the promotion of human rights education. UN ثالثا، نعتقد أن المبادئ التالية ينبغي أن تكون مرشدا لنا في النهوض بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    I am certain that with your vast experience and proven skills you will be able to guide us to a successful conclusion of our deliberations. UN وأنا على يقين بأنه بفضل خبرتكم الواسعة ومهاراتكم المثبتة بالبراهين سوف تتمكنون من قيادتنا نحو خاتمة ناجحة لمداولاتنا.
    Just guide us through this stinking factory so we can get to the joint next door. Open Subtitles فقط أرشدنا خلال هذا المصنع المقزز لذا يمكننا الدخول للمكان المجاور
    I wish he was here now, to help guide us through. Open Subtitles أنا أتمنى لو انه كان هنا الآن، للمساعدة في توجيه لنا من خلال.
    We are fully confident that she has the wisdom and experience to guide us through this Dialogue, which seeks to make the role of migration in development even stronger. UN ونحن على ثقة تامة من أنها تتمتع بالحكمة والخبرة اللتين تؤهلانها لإرشادنا على طريق هذا الحوار الذي يسعى إلى جعل دور الهجرة في التنمية أشد قوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus