"guillotine" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقصلة
        
    • المقصلة
        
    • المقصله
        
    • مقاتلي السكين
        
    • مقصله
        
    • كالمقصلة
        
    They'll come down on us like a 100-ton guillotine. Open Subtitles عندها سينقضون علينا مثل مقصلة بوزن 100 طن
    Quite often, we encounter the refrain that if deliberations and negotiations in the United Nations disarmament machinery do not subscribe to certain world views, the machinery or parts thereof will find themselves under the guillotine of redundancy. UN ففي أغلب الأحيان، نحن نواجه مقولة أنه إذا لم تتفق المداولات والمفاوضات في آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح مع بعض النظرات العالمية، فإن الآلية أو أجزاء منها ستجد أنفسها تحت مقصلة الزيادة عن الحاجة.
    It's a normal human reaction to have when someone comes at your eye with a tiny guillotine. Open Subtitles إنها ردة فعل بشرية عادية عندما يقوم شخص ما بتقريب مقصلة صغيرة من عينك.
    Although the guillotine is mostly associated with the French, the Nazis actually guillotined more people than the entire French Revolution. Open Subtitles مع أن المقصلة ساعدت الفرنسيين كثيراً لكن النازيين في الحقيقة أقصلوا أشخاصاً أكثر أكثر من الثورة الفرنسية بأكملها
    Now, if you'll excuse me, I have to go double-check the guillotine. Open Subtitles والآن لو تسمحين لي فعلي أن أذهب للتحقق من المقصلة مجدداً
    It seems he doesn't trust these steady hands to work a trick guillotine. Open Subtitles يبدو أنه لا يثق بهذه اليدين الثابتتين للعمل على خدعة المقصله
    Which one should we send to train as a guillotine? Open Subtitles اي منهما سنرسله للتدريب ليصبح من مقاتلي السكين القاطع ؟
    Good, because I think I spotted a guillotine... Open Subtitles جيد, لأنني أظن بأني شاهدت مقصله
    It was decapitated in an 18th-century French guillotine. Open Subtitles قُطِع رأسه في مقصلة من فرنسا القرن الثامن عشر
    Now we know not to put the baby's head in a guillotine. Open Subtitles على الأقل، نعرف الآن أن علينا عدم وضع رأس الطفل في مقصلة
    I wanna know how I am supposed to enjoy Halloween if I can't put up a normal, run-of-the-mill guillotine on my lawn. Open Subtitles إن لم يكن بإمكاني وضع مقصلة للمرح على عشبي
    But it turns out there's a support bar under the seat that was acting like a guillotine Open Subtitles لَكنَّه يَظْهرُ هناك a حانة دعمِ تحت المقعدِ الذي كَانَ تَصَرُّف مثل a مقصلة
    He said that Rembrandt has all the subtlety of a dull guillotine. Open Subtitles قال: بأن لريمبرانت حدة مقصلة بليدة
    Observing that democratic Governments facing the guillotine of re-election might find it difficult to think about the long term, she commented that, within the Security Council, it might be the permanent members that would have to exercise leadership on rule of law issues. UN ولاحظت أن الحكومات الديمقراطية التي تواجه مقصلة إعادة الانتخاب قد تجد صعوبة في التفكير بشأن الأجل الطويل، وعلقت على ذلك قائلة إن الدول الدائمة العضوية هي الدول الأعضاء في مجلس الأمن التي قد يتعين عليها أن تمارس دور القيادة فيما يتعلق بمسائل سيادة القانون.
    She's building a guillotine. Open Subtitles أنها تبني مقصلة
    Next, there's a guillotine in Trafalgar Square. Open Subtitles -وفجأة تجد هناك مقصلة في ساحة (ترافلغار )
    She has an hour to think about answers to those questions, and to think about how, in this country, we still send murderers to the guillotine. Open Subtitles لديها ساعة للتفكير في الإجابة على هذه الأسئلة، والتفكير في كيفية، في هذا البلد، مازلنا نرسل القتلة إلى المقصلة.
    There is this guillotine hanging over us, and you're just... Open Subtitles هنالك هذه المقصلة المعلقة فوق رؤوسنا وأنت فقط ...
    He started out believing that the people of France could govern themselves but ended up using the guillotine to keep them in line. Open Subtitles لقد بدأ يؤمن بأن شعب فرنسا يمكن أن يحكم نفسه بنفسه ولكن انتهى الأمر باستخدام المقصلة للحفاظ على النظام
    The guillotine had only been at work here for nine months. Open Subtitles المقصلة ، كانت قد بدأت العمل هنا فقط منذ تسعة أشهر
    reparation because the blade of a guillotine has passed between the murder's trapezious and his occipital bone? Open Subtitles لان نصل المقصله قد مر بين راس القاتل و عموده الفقرى؟
    That a guillotine kills any target within ten paces? Open Subtitles ان مقاتلي السكين القاطع يقتلون اي هدف في غضون عشر خطوات ؟
    I'm a guillotine lookin'for a head. Open Subtitles انا مقصله تبحث عن الرؤس
    The guillotine in 59. The guillotine jammed. It happened 2 times. Open Subtitles كالمقصلة في 59.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus