An updated version of the assistance brochure had been published on the decolonization website just the previous month. | UN | وقالت إنه تم نشر نسخة مستكملة من الكتيب الخاص بالمساعدة على الموقع الشبكي الخاص بإنهاء الاستعمار خلال الشهر السابق. |
Legal proceedings could be brought by individuals if they considered that an insult had been published against them. | UN | وبإمكان اﻷفراد إقامة دعاوى قانونية إذا رأوا أن إهانة ما قد نُشرت ضدهم. |
At that time, all but one of the reports describing the results of the revision had been published. | UN | وفي ذلك الحين، كانت قد نشرت جميع التقارير التي تصف نتائج هذا التنقيح باستثناء تقرير واحد. |
The Digest had been published in all the other five United Nations languages on the UNCITRAL website. | UN | وقد نشرت النبذة بجميع لغات الأمم المتحدة الخمس الأخرى على موقع الأونسيترال الشبكي. |
Those links had been published on the symposium website. | UN | وقد نُشرت تلك الوصلات على الموقع الشبكي الخاص بالندوة. |
It had been explained to the State party that that would not be in line with the Committee's general practice, and the memorandum had been published separately under an official symbol. | UN | وقد أُبلغت بأن الممارسة العامة للجنة لا تتفق مع ذلك وتم نشر المذكرة بشكل منفصل تحت رمز رسمي. |
The Committee noted with satisfaction that its 2010 report had been published in six languages during the week of the session, within nine months of approval by the Committee. | UN | ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ تقرير عام 2010 قد نُشر بست لغات خلال أسبوع انعقاد الدورة في غضون تسعة أشهر من موافقة اللجنة عليه. |
By 1997, a total of 100 national human development reports had been published in over a dozen languages. | UN | وبحلول عام ١٩٩٧، كان قد نشر ما يبلغ مجموعه ١٠٠ تقرير تنمية بشرية وطنية بما يزيد على إثنى عشرة لغة. |
Details of the Israeli plans had been published in an Israeli newspaper. | UN | ونُشرت تفاصيل الخطط الإسرائيلية في الصحف الإسرائيلية. |
Guidelines had been published for the teaching of the Maori language to pupils of any ethnicity. | UN | وقد تم نشر توجيهات لتشجيع تدريس اللغة الماوورية لجميع التلاميذ مهما كانت خلفيتهم الإثنية. |
Programmes on that issue had been broadcast on television and radio and articles had been published in newspapers and magazines. | UN | وقد تم بث برامج حول هذه المسألة على التلفزيون وفي الإذاعة، كما تم نشر مقالات في الصحف والمجلات حول هذا الموضوع. |
It was observed that, as of the date of the present Commission session, 36 issues of CLOUT had been published, dealing with 420 cases. | UN | ولوحظ أنه حتى تاريخ الدورة الراهنة للجنة، تم نشر 36 عددا من كلاوت، تناولت 420 قضية. |
It also confirmed that the Committee's Views had been published. | UN | وأكدت الدولة الطرف أيضاً أن آراء اللجنة قد نُشرت. |
He noted that since the last meeting of the Group, several new studies had been published to capture good practices and enhance cumulative knowledge. | UN | وأشار إلى أنَّ عدة دراسات جديدة قد نُشرت منذ ذلك الاجتماع لاستيعاب الممارسات الجيِّدة وتعزيز الرصيد المعرفي. |
As to data in the field of health, a number of scientific reports and dissertations had been published covering all aspects of health in Greece. | UN | أما ما يخص البيانات في مجال الصحة، فإن عدداً من التقارير والرسائل الجامعية العلمية قد نشرت وتشمل جميع نواحي الصحة في البلد. |
As at December 1997, 96 books of institute proceedings had been published. | UN | وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، كان هناك ٩٦ كتاباً لوقائع المعهد قد نشرت. |
Court decisions had been published in print and on the Internet. | UN | وقد نشرت قرارات المحكمة في مطبوعات وعلى الإنترنت. |
The conference documents had been published and would be of use in preparing future international negotiations. | UN | وقد نشرت وثائق المؤتمر وستستخدم في إعداد المفاوضات الدولية المقبلة. |
Nine of the judgements concerned had been published in legal reviews, and of those, six had referred specifically to article 14 of the Covenant. | UN | وقد نُشرت تسعة من اﻷحكام القضائية المعنية في المجلات القانونية، وكانت ستة منها تشير بخاصة إلى المادة ٤١ من العهد. |
To mark the thirtieth anniversary of Japan's ratification of the Convention, an informational pamphlet had been published. | UN | وتم نشر كتيب حافل بالمعلومات احتفالاً بالذكرى الثلاثين لتصديق اليابان على الاتفاقية. |
28. The Covenant had been published on several occasions in recent years in Lithuania. | UN | 28 - واسترسل قائلا إن العهد قد نُشر في مناسبات عديدة خلال السنوات الأخيرة في ليتوانيا. |
Members also asked whether the report had been published. | UN | وسأل اﻷعضاء أيضا عما إذا كان التقرير قد نشر. |
The previous long-range population projections had been published in 2000 as an extension to the 1998 Revision. | UN | ونُشرت التوقعات الطويلة الأجل السابقة في عام 2000 كتكملة لتنقيح عام 1998. |
The contractor reported that a study on the potential for the exploitation of deep-sea mineral resources had been published in 2011. | UN | وقد أفاد المتعاقد بأنه قد صدرت في عام 2011 دراسة بشأن إمكانية استغلال الموارد المعدنية في أعماق البحار. |
An information pamphlet on the status and rights of cabaret dancers had been published and distributed throughout the cantons. | UN | ونُشر كتيب معلومات بشأن مركز وحقوق راقصات الملاهي وتم توزيعه في جميع أنحاء المقاطعات. |
8. The eleventh Supplement, for the period 1989-1992, had been published in English in 2007. | UN | 8 - وذكر أن الملحق الحادي عشر، الذي يتناول الفترة 1989-1992، تم نشره باللغة الإنكليزية في عام 2007. |
In relation to paragraph 6 of the report, further information should be provided on the number of articles and interviews that had been published in 2006. | UN | وفيما يتصل بالفقرة 6 من التقرير، ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن عدد المقالات والمقابلات التي تم نشرها في عام 2006. |
A new volume had been published relating to the regulations of Latin American and Caribbean countries. | UN | وقد نشر مجلد جديد يتعلق بالنظم في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The Forum report had been published in September 2008. | UN | وقد نُشر تقرير المنتدى في أيلول/سبتمبر 2008. |