"halls" - Traduction Anglais en Arabe

    • قاعات
        
    • القاعات
        
    • الممرات
        
    • الأروقة
        
    • صالات
        
    • أروقة
        
    • الردهات
        
    • الرواق
        
    • ممرات
        
    • الصالات
        
    • والقاعات
        
    • الطرقات
        
    • البهو
        
    • لقاعات
        
    • بالقاعات
        
    The conference halls on either side of the plaza frame the view of the gardens, the reservoir and hillside beyond. UN وتقوم قاعات المؤتمرات على جانبي الساحة فتشكل إطارا لمنظر الحدائق وما يتجاوزها من مناظر الخزانات المائية وسفوح التلال.
    We feel a certain energy in the halls and the corridors. UN إننا نشعر بقدر من الطاقة الحيوية في قاعات الاجتماع والأروقة.
    There are halls beneath halls within this Mountain, places we can fortify. Open Subtitles هناك قاعات أسفل قاعات بداخل هذا الجبل، أماكن بوسعنا جعلها حصوناً.
    We're doing all the Christmas carols, "Silent Night," "Deck the halls," Open Subtitles سنغني كل اغاني العيد مثل الليلة الصامتة و زينة القاعات
    It's on the other end of this floor, but because of the lockdown, all the halls are blocked with steel barriers. Open Subtitles إنها تتواجد في النهاية الأخرى لذلك الطابق ، لكن بسبب الإغلاق جميع الممرات مُغلقة بحواجز فولاذية
    Don't see many of those flitting about the halls anymore. Open Subtitles لم نعد نرى الكثير منها يحلق في هذه الأروقة
    You've searched his friends' palaces, brothels, gaming halls, taverns, the like? Open Subtitles هل بحثت عنه في قصور أصدقائه؟ بيوت الدعارة؟ صالات الالعاب؟
    They worked together on the ground, out in the fields of farms, in the halls of schools, and in the corridors of hospitals. UN لقد اشتغلوا معاً ميدانياً، في الحقول والمزارع، وفي قاعات والمدارس وأروقة المستشفيات.
    However, it is important to point out that even all those undertakings are not enough if they remain only within conference halls. UN ومع ذلك، من الأهمية أن نشدد على أن كل تلك الجهود لا تكفي إذا بقيت داخل قاعات المؤتمرات فقط.
    The first shift involves an increased emphasis on civilian efforts, which is a manifestation on the ground of what has been agreed in conference halls: that military means alone will not lead to success in Afghanistan. UN ويشتمل التحول الأول على زيادة التركيز على الجهود المدنية، التي تتبدى في الميدان فيما أصبح متفقا عليه في قاعات المؤتمرات: ألا وهو أن العمل العسكري وحده لن يفضي إلى النجاح في أفغانستان.
    Tickets for the press galleries in the meeting halls UN تذاكر دخول شرفات الصحافة في قاعات الاجتماعات
    Unfortunately, we are aware of the shameless lies recounted repeatedly in the United Nations halls and corridors by Eritrea's representatives. UN وللأسف، إننا ندرك الأكاذيب السافرة التي يكررها ممثلو إريتريا في قاعات وأروقة الأمم المتحدة.
    I am also convinced that nowhere else but here, in the halls of the world organization, can we find ways to the peaceful and negotiated settlement of our problem. UN وإني على قناعة أيضا من أننا لن نجد إلا هنا، في قاعات المنظمة العالمية، سبيلا إلى تسوية مشكلتنا بالطرق السلمية وبالتفاوض. ــ ــ ــ ــ ــ
    Israeli and foreign companies perform throughout the country, usually in concert halls. UN وتقدم شركات إسرائيلية وأجنبية عروضاً في جميع أنحاء البلد في قاعات الحفلات الموسيقية عادة.
    By removing the plastic balls from our hallowed halls. Open Subtitles عن طريق إزالة الكرات البلاستيكية من القاعات المقدسة.
    I really can't picture you hanging out in these halls. Open Subtitles إننى حقاً لا يمكننى تصورك معلقاً فى هذه القاعات
    You know, we really should know each other, were passing each other in the halls for years. Open Subtitles أتعلمين , ينبغي علينا أن نعرف بعضنا بعض تم تمرير بعضنا بعض في القاعات لسنوات
    I've helped a lot of people in these halls... kids, nuns, even con men... guided them all to the other side. Open Subtitles لقد ساعدت الكثير من الناس بهذه الممرات أطفال راهبات بل ومحتالين أخذتهم للجانب الآخر
    No one hears you walking the halls of this building... not anymore. Open Subtitles لا يسمع أحد وقع خطواتك في الأروقة بعد الآن
    There are some social and cultural centres with halls for the holding of seminars, cultural meetings and theatrical and other activities. UN ويوجد في بعض المراكز الثقافية والاجتماعية صالات لعقد الندوات واللقاءات الثقافية والأنشطة المسرحية وخلافها.
    It's not like I've always been the well-adjusted Guy Smiley you see walking down the halls of this dump. Open Subtitles لم أكن دائماً الرجل الواثق المتكيف والراضي الذي ترينه يتجول ذهاباً وإياباً في أروقة هذا المكان الكريه
    You may have noticed we have some guests trawling the halls today. Open Subtitles ربما تكونوا قد لاحظتم أننا عندنا بعض الضيوف في الردهات اليوم
    Why is it that every time I return to my old stomping grounds, I find an Autobot roaming the halls? Open Subtitles لماذا يحدث هذا كلما أعود إلى أساليب العمل القديم أجِدُ أوتوبوت يتجول في الرواق
    Last night, when I was walking the castle halls alone, Open Subtitles الليلة الماضيه عندما كنت امشي في ممرات القلعه لوحدي
    Excuse me, sweetheart, but didn't you used to be Nan King that worked the halls with Kitty Butler? Open Subtitles أعذريني يا حلوة ألم تكوني أنت نان كينق التي كانت تعمل في الصالات مع كيتي بتلر؟
    These Centres included Women's Centres, Community Centres, Social Welfare Centres and Socio-Cultural halls among others. UN وشملت هذه المراكز النسائية، والمراكز المجتمعية، ومراكز الرعاية الاجتماعية، والقاعات الاجتماعية الثقافية وغيرها.
    As any man or woman who has ever walked these halls, Open Subtitles هذه الطرقات على الإطلاق، غير أنه لم يكن الرئيس
    The grounds and the halls, where I can't monitor side effects I can't predict, aren't. Open Subtitles و ليس في الساحة أو البهو حيث لا يمكنني مراقبة الأعراض الجانبية التي لا أتوقعها.
    There are no LFUA to cascade halls still under construction, but complementary access applies there. UN ولا تجرى أية معاينة مفاجئة محدودة التواتر لقاعات الأجهزة التعاقبية التي لا تزال في مرحلة الإنشاء، غير أن المعاينة التكميلية تنطبق على هذه الأماكن.
    There were dead men in the halls with guns in their hands. Open Subtitles كان يوجد رجال موتى بالقاعات مُسلحون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus