Swaziland is delighted to extend the hand of friendship to our six new Members, including our own African continent's newest nation, Eritrea. | UN | إن سوازيلند يسعدها أن تمد يد الصداقة إلى أعضائنا الستة الجدد، بما في ذلك اريتريا التي هي أحدث دولة في قارتنا الافريقية. |
When they're cured, ifs by the hand of God. | Open Subtitles | عندما كنت علاجه، والمحاذير التي كتبها يد الله. |
Lest this rich prince to come to hand of the princess? | Open Subtitles | خشية أن هذا الأمير الغنية أن يأتي إلى يد الأميرة؟ |
Perfect strangers can get very chummy over a hand of cards. | Open Subtitles | ستعرف أن الغرباء سيصبحون ودودين بسبب يد بها بطاقات جيدة |
It's the hand of fate that brings you here in time. | Open Subtitles | إنها يد القدر التي أتت بك هنا في الوقت المناسب |
So why do you touch the hand of my sister? | Open Subtitles | إذاً ماذا تحاولين ان تفعلي بتحسس يد شقيقتى ؟ |
How am i supposed to be the hand of God, If i can't even hold my own hands still? | Open Subtitles | كيف من المفترض علي أن أكون يد القدر إن لم يكن بإمكاني أن أثبت حتى يداي ؟ |
If you have been touched by the demon, it's like being touched by the back hand of God. | Open Subtitles | إذا كنت قد تعرضت للمسة من الشيطان سيكون الأمر وكأنك تعرضت للمسة من ظاهر يد الرب |
I saw you get baptized at hand of God four days ago. | Open Subtitles | لقد رأيتك يتم تعميددك في كنيسه يد الاله منذ اربعه ايام |
However, the helping hand of the international community is still needed. | UN | غير أنه لا تزال هناك حاجة إلى أن يمد المجتمع الدولي يد العون. |
It shows that, while honouring our history, we can extend a hand of cooperation and look into the future with hope. | UN | ويُظهِر أيضا أننا في الوقت الذي نكون فيه أوفياء لتاريخنا نستطيع مد يد التعاون والتطلع إلى المستقبل بأمل. |
In spite of that embargo, the Cuban people have extended a hand of friendship and solidarity to other people around the world. | UN | ورغم ذلك الحصار ما فتئ الشعب الكوبي يمد يد الصداقة إلى الشعوب الأخرى في كل أنحاء العالم ويعبر عن تضامنه معها. |
Throughout the period of this embargo, the Cuban people have extended a hand of friendship and solidarity to other peoples around the world. | UN | وطيلة مدة هذا الحصار، مد الشعب الكوبي يد الصداقة والتضامن إلى الشعوب الأخرى في جميع أرجاء العالم. |
Particular reference must be made to those developing countries which, while dealing with their own domestic challenges, have extended a true fraternal hand of friendship. | UN | وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى تلك البلدان النامية التي بينما تتصدي لتحديات محلية، تمد إلينا يد الصداقة الأخوية الحقة. |
Material development is not always in the hand of the national Government and approval processes vary. | UN | ولا يكون وضع المواد الدراسية دوما في يد الحكومة الوطنية، كما تتباين عمليات الموافقة. |
One of the developed States which has extended a hand of cooperation has been the Republic of China. | UN | ومن بين الدول المتقدمة النمو التي مدت يد العون جمهورية الصين. |
Civil society should receive our full support in its endeavour to strengthen the hand of the United Nations in the promotion of general and complete disarmament. | UN | وينبغي للمجتمع المدني أن ينال دعمنا الكامل في مسعاه لتقوية يد الأمم المتحدة في تعزيز نزع السلاح العام والكامل. |
It is our high duty to improve them so that they can become the visible hand of stability, together with the invisible hand of the market. | UN | ومن أهم واجباتنا أن نحسنها حتى تصبح اليد الظاهرة للاستقرار، إلى جانب يد السوق الخفية. |
You wouldn't break the hand of a violinist before the concert. | Open Subtitles | أنت لن تكسر يدّ عازف الكمان قبل الحفلة الموسيقية |
If one extends such a warm hand of friendship... even Pakistan isn't so cold as to not reciprocate | Open Subtitles | إذا مدت الهند مثل هذه اليد الدافئة للصداقة حتى باكستان ليست بهذا الفتور لترفض هذه اليد |
This accompanied the belief that more things could be left to the magic hand of the market. | UN | ويترافق هذا الميل مع الاعتقاد أنه يمكن ترك المزيد من اﻷمور ليد السوق السحرية تعالجها. |
The hand of the King doesn't have much leisure time. | Open Subtitles | مُساعد الملك لا يملك الكثير من وقت الفراغ |
They proved this also by opening their hearts and extending the hand of generosity to those who had defied society and the laws of the Republic. | UN | كما أنه يقدم الدليل إذ يفتح قلبه، ويمد يده الكريمة لكل الذين تحدوا المجتمع وتحدوا قوانين الجمهورية. |
I intend to serve as hand of the King until my father returns from the war and seeing as you betrayed the last hand of the King, well I just wouldn't feel safe with you lurking about. | Open Subtitles | أنا أريد أن أخدم كـ ساعِد للملك حتى يعود والدي من الحرب وأراك خُنت آخر ساعِد للملك لن أشعر بالأمان وأنت تتوارى حولي |
And you will see me coming with the clouds of Heaven, sitting at the right hand of God. | Open Subtitles | وأنت سترى بأنّ أجيء بغيوم السماء، الجلوس في اليدّ اليمنى الله. |
And Robert will choose a new hand of the King, someone to do his job while he's off fucking boars and hunting whores. | Open Subtitles | وروبرت سيختار مساعدًا جديدًا، بينما هو يضاجع الخنازير ويصطاد العاهرات. |
It's clear to everyone, the hand of God is on you. | Open Subtitles | إنه واضح لكل شخص ، يدُ الله عليك |
# Put your hand in the hand of the man who calmed the sea # | Open Subtitles | زال في الماء ضع يدك في يّد الرجل الخامد* *،البحر |
Once your soul's clean, you'll be the hand of God. | Open Subtitles | عندما روحكَ نظيفة، أنت سَتَكُونُ يَدَّ الله. |