"hand of" - Translation from English to Arabic

    • يد
        
    • يدّ
        
    • اليد
        
    • ليد
        
    • مُساعد
        
    • يده
        
    • ساعِد
        
    • اليدّ
        
    • مساعدًا
        
    • يدُ
        
    • يّد
        
    • يَدَّ
        
    Swaziland is delighted to extend the hand of friendship to our six new Members, including our own African continent's newest nation, Eritrea. UN إن سوازيلند يسعدها أن تمد يد الصداقة إلى أعضائنا الستة الجدد، بما في ذلك اريتريا التي هي أحدث دولة في قارتنا الافريقية.
    When they're cured, ifs by the hand of God. Open Subtitles عندما كنت علاجه، والمحاذير التي كتبها يد الله.
    Lest this rich prince to come to hand of the princess? Open Subtitles خشية أن هذا الأمير الغنية أن يأتي إلى يد الأميرة؟
    Perfect strangers can get very chummy over a hand of cards. Open Subtitles ستعرف أن الغرباء سيصبحون ودودين بسبب يد بها بطاقات جيدة
    It's the hand of fate that brings you here in time. Open Subtitles إنها يد القدر التي أتت بك هنا في الوقت المناسب
    So why do you touch the hand of my sister? Open Subtitles إذاً ماذا تحاولين ان تفعلي بتحسس يد شقيقتى ؟
    How am i supposed to be the hand of God, If i can't even hold my own hands still? Open Subtitles كيف من المفترض علي أن أكون يد القدر إن لم يكن بإمكاني أن أثبت حتى يداي ؟
    If you have been touched by the demon, it's like being touched by the back hand of God. Open Subtitles إذا كنت قد تعرضت للمسة من الشيطان سيكون الأمر وكأنك تعرضت للمسة من ظاهر يد الرب
    I saw you get baptized at hand of God four days ago. Open Subtitles لقد رأيتك يتم تعميددك في كنيسه يد الاله منذ اربعه ايام
    However, the helping hand of the international community is still needed. UN غير أنه لا تزال هناك حاجة إلى أن يمد المجتمع الدولي يد العون.
    It shows that, while honouring our history, we can extend a hand of cooperation and look into the future with hope. UN ويُظهِر أيضا أننا في الوقت الذي نكون فيه أوفياء لتاريخنا نستطيع مد يد التعاون والتطلع إلى المستقبل بأمل.
    In spite of that embargo, the Cuban people have extended a hand of friendship and solidarity to other people around the world. UN ورغم ذلك الحصار ما فتئ الشعب الكوبي يمد يد الصداقة إلى الشعوب الأخرى في كل أنحاء العالم ويعبر عن تضامنه معها.
    Throughout the period of this embargo, the Cuban people have extended a hand of friendship and solidarity to other peoples around the world. UN وطيلة مدة هذا الحصار، مد الشعب الكوبي يد الصداقة والتضامن إلى الشعوب الأخرى في جميع أرجاء العالم.
    Particular reference must be made to those developing countries which, while dealing with their own domestic challenges, have extended a true fraternal hand of friendship. UN وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى تلك البلدان النامية التي بينما تتصدي لتحديات محلية، تمد إلينا يد الصداقة الأخوية الحقة.
    Material development is not always in the hand of the national Government and approval processes vary. UN ولا يكون وضع المواد الدراسية دوما في يد الحكومة الوطنية، كما تتباين عمليات الموافقة.
    One of the developed States which has extended a hand of cooperation has been the Republic of China. UN ومن بين الدول المتقدمة النمو التي مدت يد العون جمهورية الصين.
    Civil society should receive our full support in its endeavour to strengthen the hand of the United Nations in the promotion of general and complete disarmament. UN وينبغي للمجتمع المدني أن ينال دعمنا الكامل في مسعاه لتقوية يد الأمم المتحدة في تعزيز نزع السلاح العام والكامل.
    It is our high duty to improve them so that they can become the visible hand of stability, together with the invisible hand of the market. UN ومن أهم واجباتنا أن نحسنها حتى تصبح اليد الظاهرة للاستقرار، إلى جانب يد السوق الخفية.
    You wouldn't break the hand of a violinist before the concert. Open Subtitles أنت لن تكسر يدّ عازف الكمان قبل الحفلة الموسيقية
    If one extends such a warm hand of friendship... even Pakistan isn't so cold as to not reciprocate Open Subtitles إذا مدت الهند مثل هذه اليد الدافئة للصداقة حتى باكستان ليست بهذا الفتور لترفض هذه اليد
    This accompanied the belief that more things could be left to the magic hand of the market. UN ويترافق هذا الميل مع الاعتقاد أنه يمكن ترك المزيد من اﻷمور ليد السوق السحرية تعالجها.
    The hand of the King doesn't have much leisure time. Open Subtitles مُساعد الملك لا يملك الكثير من وقت الفراغ
    They proved this also by opening their hearts and extending the hand of generosity to those who had defied society and the laws of the Republic. UN كما أنه يقدم الدليل إذ يفتح قلبه، ويمد يده الكريمة لكل الذين تحدوا المجتمع وتحدوا قوانين الجمهورية.
    I intend to serve as hand of the King until my father returns from the war and seeing as you betrayed the last hand of the King, well I just wouldn't feel safe with you lurking about. Open Subtitles أنا أريد أن أخدم كـ ساعِد للملك حتى يعود والدي من الحرب وأراك خُنت آخر ساعِد للملك لن أشعر بالأمان وأنت تتوارى حولي
    And you will see me coming with the clouds of Heaven, sitting at the right hand of God. Open Subtitles وأنت سترى بأنّ أجيء بغيوم السماء، الجلوس في اليدّ اليمنى الله.
    And Robert will choose a new hand of the King, someone to do his job while he's off fucking boars and hunting whores. Open Subtitles وروبرت سيختار مساعدًا جديدًا، بينما هو يضاجع الخنازير ويصطاد العاهرات.
    It's clear to everyone, the hand of God is on you. Open Subtitles إنه واضح لكل شخص ، يدُ الله عليك
    # Put your hand in the hand of the man who calmed the sea # Open Subtitles زال في الماء ضع يدك في يّد الرجل الخامد* *،البحر
    Once your soul's clean, you'll be the hand of God. Open Subtitles عندما روحكَ نظيفة، أنت سَتَكُونُ يَدَّ الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more