Energy conservation also goes hand in hand with the use of new technologies permitting enhanced carbon capture and sequestration. | UN | كما تسير المحافظة على الطاقة جنباً إلى جنب مع استخدام التكنولوجيات الجديدة التي تعزز تجميع الكربون وعزله. |
Governments that pursue democratic development hand in hand with human rights stand a better chance of achieving the MDGs. | UN | لدى الحكومات التي تتوخى التنمية الديمقراطية جنبا إلى جنب مع حقوق الإنسان احتمال أكبر لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
States must work together to ensure that globalization went hand in hand with social development and economic growth. | UN | ويجب أن تعمل الدول معاً لضمان تماشي العولمة جنباً إلى جنب مع التنمية الاجتماعية والنمو الاقتصادي. |
Taking this factor into account, there is a need for security that goes hand in hand with economic and social development. | UN | ومع أخذ هذا العامل في الاعتبار، ثمة حاجة إلى الأمن الذي يسير جنبا إلى جنب مع التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
This commitment must go hand in hand with examination during this session of the issue of transparency in armaments. | UN | ويجب أن يمضي هذا الالتزام جنبا إلى جنب مع بحث مسألة الشفافية في التسلح أثناء هذه الدورة. |
Planning went hand in hand with career development and training. | UN | فالتخطيط يسير جنبا إلى جنب مع التطوير والتدريب الوظيفيين. |
This type of private investment goes hand in hand with market development and will tend to increase as markets develop. | UN | وهذا النوع من الاستثمار الخاص يسير جنباً إلى جنب مع تنمية الأسواق ويتوقع أن يزيد مع نمو الأسواق؛ |
This trend also applies to international trade, which goes hand in hand with faster, more frequent and more reliable transport services. | UN | وينطبق هذا الاتجاه أيضاً على التجارة الدولية. فهو يمشي جنباً إلى جنب مع خدمات نقل أسرع وأكثر تواتراً وموثوقية. |
Security goes hand in hand with development and human rights. | UN | الأمن يسير جنبا إلى جنب مع التنمية وحقوق الإنسان. |
The rule of law, security and justice go hand in hand with development. | UN | وتسير سيادة القانون والأمن والعدالة جنبا إلى جنب مع التنمية. |
However, the rule of law, security and justice go hand in hand with development. | UN | ومع ذلك، فإن سيادة القانون والأمن والعدالة تسير جنبا إلى جنب مع التنمية. |
Advocating access to medicine must go hand in hand with promoting health care and strengthening prevention. | UN | ويجب أن تسير الدعوة إلى الحصول على الأدوية، جنبا إلى جنب مع تحسين الرعاية الصحية وتعزيز الوقاية. |
In Afghanistan, our military efforts have gone hand in hand with our reconstruction and development programmes. | UN | وفي أفغانستان تسير جهودنا العسكرية جنباً إلى جنب مع برامجنا للتنمية وإعادة الإعمار. |
Indeed, nuclear security goes hand in hand with nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وفي الواقع، فإن الأمن النووي يسير جنبا إلى جنب مع نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
They are now working hand in hand with the Government to bring about the economic and social development of their regions. | UN | وهي تعمل جنبا إلى جنب مع الحكومة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مناطقها. |
National capacity and preparedness go hand in hand with international cooperation | UN | فعملية القدرة والتأهب على المستوى الوطني تسير جنباً إلى جنب مع التعاون الدولي. |
Some of them have to shoulder and take care of their families hand in hand with their professional work. | UN | وتقع على عاتق بعضهن مسؤولية رعاية أسرهن جنبا إلى جنب مع أعمالهن المهنية. |
Communication and contact among administrative actors go hand in hand with networking activities. | UN | وتسير الاتصالات والعلاقات فيما بين الجهات الفاعلة الإدارية جنبا إلى جنب مع أنشطة إقامة الشبكات. |
It was the responsibility of Governments to ensure that industrialization went hand in hand with conservation of the environment. | UN | والحكومات هي التي تقع على عاتقها مسؤولية ضمان أن تسير عملية التصنيع جنباً إلى جنب مع حفظ البيئة. |
Let us work hand in hand with the civil society groups that are so central to this cause. | UN | ولنعمل يدا في يد مع جماعات المجتمع المدني التي تؤدي دورا محوريا في هذه القضية. |
We could use a hand with these lights. | Open Subtitles | يمكننا الاستفادة من مساعدة مع هذه الأضواء. |
So, uh, you still up for lending me a hand with this thing? | Open Subtitles | اذا, هل مازلت تريد مساعدتي في هذا الشيء؟ |
Let's mount up. Just give me a hand with the ammo. | Open Subtitles | دعنا نعد العدة ,فقط أعطيني مساعدة في وضع الأسلحة |
Let me give you a hand with that, love. WOMAN: | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقدم لك يد في ذلك، والحب. |
This should go hand in hand with improved information management systems within the NFP office, with the full involvement of all relevant stakeholders. | UN | ينبغي أن يكون ذلك مصحوباً بتحسين نظم إدارة المعلومات في مكتب مركز التنسيق الوطني، بمشاركة كاملة من جميع الجهات المعنية ذات الصلة. |
Ma'am, can I give you a hand with your bag? | Open Subtitles | سيدتي ، هل يمكنني تعطيك اليد مع حقيبتك ؟ |
Do you mind giving me a hand with the dishes before you go? | Open Subtitles | أتمانعي لو ساعدتيني... بغسل الأطباق قبل أنْ تغادرا؟ |
Give me a hand with this, will ya? | Open Subtitles | ساعدني مع هاذا، هل تفعل؟ |
Doc, you need a hand with that? | Open Subtitles | دكتورة , اتحتاجين مساعدة في حمل هذا ؟ |